Translation of "Capitalising" in German

Firms can gain from capitalising on the informal knowledge, competencies and networks of their own employees.
Unternehmen können von informellen Kenntnissen, Kompetenzen und Netzen ihrer eigenen Mitarbeiter profitieren.
TildeMODEL v2018

Especially AIDA capitalising harbour until last season as base port.
Vor allem AIDA nutzte den Hafen bis zur letzten Saison als Basishafen.
ParaCrawl v7.1

EIB has executed another impressive EARN offering, swiftly capitalising on the sweet spot of demand in the seven-year maturity.
Die EIB hat wieder eine beeindruckende EARN-Platzierung vorgenommen und sofort die Nachfrage im siebenjährigen Bereich genutzt.
TildeMODEL v2018

Discover how the most successful organisations are overcoming today's challenges and capitalising on the digital opportunity.
Erfahren Sie, wie die erfolgreichsten Unternehmen die heutigen Herausforderungen meistern und die digitalen Möglichkeiten nutzen.
ParaCrawl v7.1

In this market we are capitalising on a network that we set up together with Planmeca.
In diesem Markt profitieren wir von einem Netzwerk, das wir gemeinsam mit Planmeca aufgebaut haben.
ParaCrawl v7.1

Capitalising on this paradigm shift requires distilling this data into actionable insights.
Um diesen Paradigmenwechsel nutzen zu können, müssen diese Daten in verwertbare Erkenntnisse umgewandelt werden.
ParaCrawl v7.1

The agenda calls, therefore, for better matching of people's skills and job opportunities and capitalising on Europe's potential.
Die Agenda ruft daher dazu auf, die Qualifikationen der Menschen und Arbeitsmöglichkeiten besser aufeinander abzustimmen und Europas Potential zu nutzen.
Europarl v8