Translation of "Capital funds" in German
Enterprise
Capital
Funds
will
also
be
prevented
from
investing
in
other
ECFs
Investitionen
von
Eigenkapitalfonds
in
andere
Eigenkapitalfonds
sind
ebenfalls
nicht
möglich.
DGT v2019
The
Commission
therefore
does
not
consider
the
Enterprise
Capital
Funds
to
be
separate
aid
beneficiaries.
Die
Kommission
betrachtet
die
Eigenkapitalfonds
daher
nicht
als
eigenständige
Beihilfeempfänger.
DGT v2019
They
are,
in
fact,
available
from
banks
and
venture
capital
funds.
Diese
Instrumente
sind
tatsächlich
auch
bei
Banken
und
Risikokapitalfonds
verfügbar.
Europarl v8
At
EU
level,
the
European
Investment
Funds
invested
in
venture
capital
funds
in
various
Member
States.
Auf
EU-Ebene
investierte
der
Europäische
Investitionsfonds
in
Risikokapitalfonds
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
All
of
the
remaining
barriers
to
venture
capital
funds
operating
cross-border
need
to
be
removed.
Alle
noch
verbleibenden
Hindernisse
für
eine
grenzüberschreitende
Tätigkeit
von
Risikokapitalfonds
müssen
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
Investors
should,
furthermore,
be
able
to
compare
the
investment
propositions
of
different
venture
capital
funds.
Außerdem
sollten
die
Anleger
das
Angebot
verschiedener
Risikokapitalfonds
vergleichen
können.
TildeMODEL v2018
The
EIF
invests
on
equal
terms
with
other
equity
investors
in
specialised
venture
capital
funds.
Der
EIF
investiert
zu
den
gleichen
Konditionen
wie
andere
Anleger
in
spezialisierte
Wagniskapitalfonds.
TildeMODEL v2018
Private
venture
capital
funds,
as
demonstrated
above,
concentrate
mainly
on
larger
deals.
Private
Wagniskapitalfonds
konzentrieren
sich
wie
bereits
dargelegt
überwiegend
auf
größere
Geschäfte.
DGT v2019
Managers
of
qualifying
venture
capital
funds
should
be
able
to
attract
additional
capital
commitments
during
the
life
of
that
fund.
Verwalter
eines
Risikokapitalfonds
sollten
während
der
Laufzeit
eines
Fonds
zusätzliche
Kapitalzusagen
beschaffen
dürfen.
DGT v2019
Therefore,
it
is
only
to
a
very
limited
extent
in
competition
with
venture
capital
funds.
Deshalb
steht
es
nur
in
sehr
begrenztem
Maße
im
Wettbewerb
mit
den
Wagniskapitalfonds.
DGT v2019
Investors
should,
furthermore,
be
able
to
compare
the
investment
propositions
of
different
qualifying
venture
capital
funds.
Die
Anleger
sollten
auch
das
Angebot
verschiedener
qualifizierter
Risikokapitalfonds
vergleichen
können.
DGT v2019
The
core
activities
of
venture
capital
funds
are
providing
finance
to
SMEs
through
primary
investments.
Das
Kerngeschäft
von
qualifizierten
Risikokapitalfonds
besteht
darin,
KMU
mittels
Primärinvestitionen
Finanzmittel
bereitzustellen.
DGT v2019
The
EIF
should
therefore
be
encouraged
to
invest
in
qualifying
venture
capital
funds.
Der
EIF
sollte
daher
angehalten
werden,
in
qualifizierte
Risikokapitalfonds
zu
investieren.
DGT v2019
Managers
of
qualifying
venture
capital
funds
shall
provide
the
report
to
investors
on
request.
Verwalter
eines
qualifizierten
Risikokapitalfonds
legen
den
Anlegern
den
Jahresbericht
auf
Anfrage
vor.
DGT v2019
However,
no
action
is
envisaged
to
establish
venture
capital
funds.
Die
Gründung
von
Risikokapitalfonds
ist
jedoch
nicht
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Schroder
Ventures
provides
management,
advisory
and
consultancy
services
to
buy-outs
and
venture
capital
funds.
Schroder
Ventures
erbringt
Führungs-
und
Beratungsdienstleistungen
bei
Ausgründungen
und
für
Wagniskapitalfonds.
TildeMODEL v2018
Venture
capital
funds
need
to
become
larger
and
more
professional
and
need
to
cooperate
closely
with
innovation
sources;
Die
Wagniskapitalfonds
müssen
größer
und
professioneller
werden
und
eng
mit
Innovationsquellen
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018