Translation of "Capital funds" in German

Enterprise Capital Funds will also be prevented from investing in other ECFs
Investitionen von Eigenkapitalfonds in andere Eigenkapitalfonds sind ebenfalls nicht möglich.
DGT v2019

The Commission therefore does not consider the Enterprise Capital Funds to be separate aid beneficiaries.
Die Kommission betrachtet die Eigenkapitalfonds daher nicht als eigenständige Beihilfeempfänger.
DGT v2019

They are, in fact, available from banks and venture capital funds.
Diese Instrumente sind tatsächlich auch bei Banken und Risikokapitalfonds verfügbar.
Europarl v8

At EU level, the European Investment Funds invested in venture capital funds in various Member States.
Auf EU-Ebene investierte der Europäische Investitionsfonds in Risikokapitalfonds in verschiedenen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

All of the remaining barriers to venture capital funds operating cross-border need to be removed.
Alle noch verbleibenden Hindernisse für eine grenzüberschreitende Tätigkeit von Risikokapitalfonds müssen beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

Investors should, furthermore, be able to compare the investment propositions of different venture capital funds.
Außerdem sollten die Anleger das Angebot verschiedener Risikokapitalfonds vergleichen können.
TildeMODEL v2018

The EIF invests on equal terms with other equity investors in specialised venture capital funds.
Der EIF investiert zu den gleichen Konditionen wie andere Anleger in spezialisierte Wagniskapitalfonds.
TildeMODEL v2018

Private venture capital funds, as demonstrated above, concentrate mainly on larger deals.
Private Wagniskapitalfonds konzentrieren sich wie bereits dargelegt überwiegend auf größere Geschäfte.
DGT v2019

Managers of qualifying venture capital funds should be able to attract additional capital commitments during the life of that fund.
Verwalter eines Risikokapitalfonds sollten während der Laufzeit eines Fonds zusätzliche Kapitalzusagen beschaffen dürfen.
DGT v2019

Therefore, it is only to a very limited extent in competition with venture capital funds.
Deshalb steht es nur in sehr begrenztem Maße im Wettbewerb mit den Wagniskapitalfonds.
DGT v2019

Investors should, furthermore, be able to compare the investment propositions of different qualifying venture capital funds.
Die Anleger sollten auch das Angebot verschiedener qualifizierter Risikokapitalfonds vergleichen können.
DGT v2019

The core activities of venture capital funds are providing finance to SMEs through primary investments.
Das Kerngeschäft von qualifizierten Risikokapitalfonds besteht darin, KMU mittels Primärinvestitionen Finanzmittel bereitzustellen.
DGT v2019

The EIF should therefore be encouraged to invest in qualifying venture capital funds.
Der EIF sollte daher angehalten werden, in qualifizierte Risikokapitalfonds zu investieren.
DGT v2019

Managers of qualifying venture capital funds shall provide the report to investors on request.
Verwalter eines qualifizierten Risikokapitalfonds legen den Anlegern den Jahresbericht auf Anfrage vor.
DGT v2019

However, no action is envisaged to establish venture capital funds.
Die Gründung von Risikokapitalfonds ist jedoch nicht vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Schroder Ventures provides management, advisory and consultancy services to buy-outs and venture capital funds.
Schroder Ventures erbringt Führungs- und Beratungsdienstleistungen bei Ausgründungen und für Wagniskapitalfonds.
TildeMODEL v2018

Venture capital funds need to become larger and more professional and need to cooperate closely with innovation sources;
Die Wagniskapitalfonds müssen größer und professioneller werden und eng mit Innovationsquellen zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018