Translation of "Capacity building measures" in German
In
addition,
the
business
environment
has
to
be
improved,
particularly
by
capacity
building
measures
in
public
administration.
Ferner
muss
das
Unternehmensumfeld
insbesondere
durch
den
Aufbau
öffentlicher
Verwaltungskapazitäten
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
These
institutions
can
be
reinforced
with
capacity-building
measures.
Solche
Einrichtungen
können
durch
Maßnahmen
zum
Kapazitätsaufbau
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
They
also
highlight
the
role
of
capacity
building
measures,
Außerdem
betonen
sie,
wie
wichtig
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kapazitäten,
TildeMODEL v2018
Capacity
building
measures
have
strengthened
the
institutional
framework
of
the
Vice-Ministry
for
Water
Resources
and
Irrigation.
Durch
Capacity-Building-Maßnahmen
ist
der
institutionelle
Rahmen
des
Vizeministeriums
für
Wasserressourcen
und
Bewässerung
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
These
capacity-building
measures
should
include
efforts
to
improve
air-traffic
interdiction
in
zones
of
conflict;
Diese
Kapazitätsaufbaumaßnahmen
sollten
auch
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Unterbindung
nicht
erlaubten
Flugverkehrs
in
Konfliktzonen
umfassen;
MultiUN v1
Capacity-building
measures
should
include
efforts
to
improve
air-traffic
interdiction
in
zones
of
conflict;
Diese
Kapazitätsaufbaumaßnahmen
sollten
auch
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Unterbindung
nicht
erlaubten
Flugverkehrs
in
Konfliktzonen
umfassen;
MultiUN v1
In
addition,
importance
will
continue
to
be
attached
to
grants
for
capacity
building
measures.
Darüber
hinaus
wird
auch
künftig
der
Finanzhilfe
für
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
Bedeutung
zukommen..
TildeMODEL v2018
Capacity
building
measures
in
the
fields
of
both
environmental
protection
and
nature
conservation
should
also
be
mentioned.
Ferner
sind
hier
die
Maßnahmen
zur
Kapazitätsentwicklung
sowohl
im
Umwelt-
wie
auch
im
Naturschutzbereich
zu
erwähnen.
TildeMODEL v2018
The
above
mentioned
capacity
building
measures
would
facilitate
circulation
of
persons
from
the
Southern
Mediterranean
countries
towards
the
EU.
Mit
diesen
Kapazitätsaufbaumaßnahmen
würde
der
Personenverkehr
von
Menschen
aus
den
südlichen
Mittelmeerländern
in
Richtung
EU
erleichtert.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
capacity
building
measures
are
offered
on
topics
of
relevance
to
development
and
on
project
and
financial
management.
Dazu
werden
Capacity-Building-Maßnahmen
zu
entwicklungspolitisch
relevanten
Themen,
aber
auch
Projekt-
und
Finanzmanagement
angeboten.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
for
the
success
of
the
cooperation
to
ensure
a
strengthened
absorptive
capacity
for
aid,
which
is
currently
lacking,
through
good
governance
and
aid-management
capacity
building
measures.
Um
den
Erfolg
der
Zusammenarbeit
zu
gewährleisten,
muss
die
derzeit
unzureichende
Kapazität
für
die
Aufnahme
von
Hilfe
durch
eine
verantwortungsvolle
Staatsführung
und
den
Aufbau
der
Strukturen
für
die
Verwaltung
der
Hilfe
gestärkt
werden.
DGT v2019
This
support
to
the
Kenyan
judiciary
system
includes
a
sort
of
mixture
of
capacity-building
measures
for
prosecution,
police,
judicial
and
prison
services.
Diese
Unterstützung
des
kenianischen
Justizsystems
umfasst
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Kapazitäten
der
Strafverfolgung,
des
Polizeiapparats,
der
juristischer
Dienste
und
der
Haftanstalten.
Europarl v8
It
is
essential
for
the
success
of
the
cooperation
to
ensure
a
strengthened
absorptive
capacity
for
aid,
which
is
currently
lacking,
through
good
governance
and
aid
management
capacity
building
measures.
Um
den
Erfolg
der
Zusammenarbeit
zu
gewährleisten,
muss
die
derzeit
unzureichende
Absorptionskapazität
durch
eine
verantwortungsvolle
Staatsführung
und
den
Aufbau
der
Strukturen
für
die
Verwaltung
der
Hilfe
gestärkt
werden.
DGT v2019
The
Parties
shall
support
and
strengthen
the
involvement
of
local-
and
regional-level
authorities
in
regional-policy
cooperation,
including
cross-border
cooperation
and
the
related
management
structures,
enhance
cooperation
through
the
establishment
of
an
enabling
legislative
framework,
sustain
and
develop
capacity-building
measures
and
promote
the
strengthening
of
cross-border
and
regional
economic
and
business
networks.
Die
Vertragsparteien
unterstützen
und
verstärken
die
Einbeziehung
von
Behörden
der
lokalen
und
regionalen
Ebene
in
die
regionalpolitische
Zusammenarbeit,
einschließlich
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
und
der
entsprechenden
Verwaltungsstrukturen,
intensivieren
die
Zusammenarbeit
durch
Schaffung
entsprechender
rechtlicher
Rahmenbedingungen,
unterstützen
und
entwickeln
Maßnahmen
für
den
Kapazitätsausbau
und
fördern
die
Stärkung
der
grenzübergreifenden
und
regionalen
Wirtschafts-
und
Unternehmensnetze.
DGT v2019
Can
you
comment
on
the
analysis
given
by
some
NGOs
that
the
least-developed
countries,
without
capacity-building
measures,
without
a
change
in
the
sugar
price,
given
the
fact
that
they
are
net
sugar
importers,
may
not
be
able
to
exploit
what
we
are
offering?
Können
Sie
sich
zu
der
Analyse
einiger
NRO
äußern,
die
besagt,
dass
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
ohne
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Verwaltungskapazitäten
und
ohne
Zuckerpreisänderungen
-
wenn
man
die
Tatsache
berücksichtigt,
dass
sie
Nettoimporteure
von
Zucker
sind
-
vielleicht
nicht
in
der
Lage
sein
werden,
unsere
Angebote
zu
nutzen?
Europarl v8
All
these
capacity-building
measures
require
investments
that
could
be
spurred
by
official
development
assistance
or
through
public-private
partnerships.
All
diese
Maßnahmen
zum
Kapazitätsausbau
erfordern
Investitionen,
die
durch
öffentliche
Entwicklungshilfe
oder
öffentlich-private
Partnerschaften
gefördert
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
While
ranking
only
second,
capacity
building
measures
in
the
broader
sense
(adaptation
and
coordination
of
public
and
private
services),
cooperation
between
Member
States
and
measures
targeted
at
the
receiving
society
to
promote
intercultural
dialogue
were
funded
in
the
majority
of
Member
States,
and
are
of
equal
importance.
An
zweiter
Stelle
wurden
in
der
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
zum
Kapazitätenaufbau
im
weiteren
Sinne
(Anpassung
und
Koordinierung
der
öffentlichen
und
privaten
Dienste)
und
zur
Kooperation
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sowie
auf
die
Aufnahmegesellschaft
ausgerichtete
Maßnahmen
gefördert,
die
von
ebenso
großer
Bedeutung
sind.
TildeMODEL v2018
The
negotiating
mandate
reflects
the
objective
of
simplifying
customs
and
related
trade
procedures,
including
capacity
building
measures
for
the
development
countries.
Das
Verhandlungsmandat
entspricht
dem
Ziel
der
Vereinfachung
der
Zoll-
und
Handelsverfahren,
einschließlich
der
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
in
den
Entwicklungsländern.
TildeMODEL v2018
Development
cooperation
can
play
an
important
part
here,
both
in
identifying
developing
countries’
export
interests
and
in
assisting
them
through
capacity
building
measures
to
put
in
place
the
appropriate
regulatory
structures
and
policies
important
in
several
services
sectors
to
ensure
a
sound
regulatory
framework
within
which
trade
opening
can
take
place.
Die
Entwicklungszusammenarbeit
kann
hier
eine
wichtige
Rolle
spielen,
sowohl
in
Bezug
auf
die
Ermittlung
der
Ausfuhrinteressen
der
Entwicklungsländer
als
auch,
wenn
es
darum
geht,
sie
durch
Maßnahmen
zum
Kapazitätenaufbau
bei
der
Einführung
geeigneter
rechtlicher
Strukturen
und
Strategien
zu
unterstützen,
die
für
mehrere
Dienstleistungssektoren
wichtig
sind,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Handelsöffnung
unter
vernünftigen
rechtlichen
Rahmenbedingungen
stattfinden
kann.
TildeMODEL v2018