Translation of "Can not only" in German

We can see them, not only as a vision, but also as a reality.
Sie ist bereits erkennbar, nicht als Vision, sondern als eine Realität.
Europarl v8

The phenomenon can be seen not only in Iraq.
Dieses Phänomen ist nicht nur im Irak zu beobachten.
Europarl v8

He can speak not only English but also French.
Er kann nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
Tatoeba v2021-03-10

He can speak not only English but also German.
Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
Tatoeba v2021-03-10

In addition, some of these side effects can occur not only during treatment, but also after it is stopped and it is also impossible to predict which women may be at risk.
Spätdyskinesien können jedoch auch innerhalb der ersten drei Behandlungsmonate auftreten.
EMEA v3

She can speak not only English but also French.
Sie kann nicht nur Englisch sprechen, sondern auch Französisch.
Tatoeba v2021-03-10

The criterion of significant State interference is fulfilled where the State can influence prices not only marginally, but can exercise significant control, independently of how it actually exercises that control.
Außerdem behauptete die Giant Group, dass etwaige Verzerrungen nicht nennenswert seien.
DGT v2019

For example, active inclusion policies can not only reduce poverty but also increase labour supply.
Aktive Eingliederungspolitik beispielsweise kann neben weniger Armut auch ein größeres Arbeitskräfteangebot bewirken.
TildeMODEL v2018

I can not be the only one who sees it.
Ich kann doch nicht die Einzige sein, die das sieht.
OpenSubtitles v2018

I--I can not only see the past.
Ich kann nicht nur die Vergangenheit sehen.
OpenSubtitles v2018

Studies show that we can not only survive but we can thrive.
Studien zeigen, dass wir nicht nur überleben, sondern gedeihen können.
OpenSubtitles v2018

Because I can not be the only one alone at that wedding.
Ich kann ja nicht als Einzige alleine kommen.
OpenSubtitles v2018

But then one day you check, that you can not only fuck around.
Aber irgendwann checkst du dann, dass du nicht ewig nur rumvögeln kannst.
OpenSubtitles v2018

My power can not only defeat man, but can also defeat the Yokai...
Mit meiner Macht kann ich nicht nur Menschen beherrschen, sondern auch Yokai!
OpenSubtitles v2018

The medallion can not only give life, it can take it away.
Das Medaillon schenkt nicht nur Leben, es nimmt es auch.
OpenSubtitles v2018

It can be uncomfortable, not only for me but for the men around me.
Es kann unangenehm sein, für mich und die Männer in meiner Umgebung.
OpenSubtitles v2018

Similarly the correction of the disturbing fields can take place not only, as shown in FIG.
Ebenso kann die Korrektur des Störfeldes nicht nur, wie in Fig.
EuroPat v2

These adjuvants can, however, display not only local reactions but also systemic side effects.
Diese Adjuvantien können aber neben Lokalreaktionen auch systemische Nebenwirkungen entfalten.
EuroPat v2

The transitions between the individual blocks can be not only sharp but also tapered.
Die Übergänge zwischen den einzelnen Blöcken können sowohl scharf als auch verschmiert sein.
EuroPat v2

The preparation can take place not only as dry but also as moist granules.
Dabei kann die Zubereitung sowohl als Trocken- als auch als Feuchtgranulat erfolgen.
EuroPat v2

These can be not only monohydric but also polyhydric phenols.
Diese können sowohl einwertige als auch mehrwertige Phenole sein.
EuroPat v2

As detergents, there can be used not only ionic but also non-ionic detergents.
Als Detergentien können sowohl ionische als auch nichtionische Detergentien verwendet werden.
EuroPat v2

The cholesterol esterase can occur not only in the culture medium but also in the cells.
Die Cholesterinesterase kann sowohl im Kulturmedium als auch in den Zellen auftreten.
EuroPat v2

Use can be made not only of pure compounds but also of mixtures.
Es können sowohl reine Verbindungen als auch Gemische verwendet werden.
EuroPat v2

The drying can take place not only at room temperature but also at elevated temperatures.
Die Trocknung kann sowohl bei Raumtemperatur als auch bei erhöhter Temperatur erfolgen.
EuroPat v2

The drying can take place not only under atmospheric pressure but also under reduced pressure.
Die Trocknung kann sowohl unter Normaldruck als auch unter Vakuum erfolgen.
EuroPat v2

They can be used not only in conventional (meth)-acrylate systems but also in No-Mix adhesive systems.
Sie können dabei sowohl in konventionellen (Meth)-acrylatsystemen als in No-Mix-Klebstoffsystemen Verwendung finden.
EuroPat v2

The solvents can be used not only alone but also mixed.
Die Lösungsmittel können sowohl einzeln als auch in Mischung eingesetzt werden.
EuroPat v2