Translation of "Can maintain" in German
This
is
the
way
in
which
we
can
maintain
a
leading
position
in
the
automobile
industry
in
the
world.
Auf
diese
Weise
können
wir
weltweit
eine
führende
Position
in
der
Automobilindustrie
beibehalten.
Europarl v8
Autocratic
regimes
can
only
maintain
their
hold
on
power
by
means
of
repression
and
by
restricting
freedom.
Autokratische
Regime
können
nur
durch
Repressalien
und
Freiheitsbeschränkung
an
der
Macht
bleiben.
Europarl v8
Only
on
this
basis
can
we
maintain
the
dialogue
and
the
cooperation.
Nur
auf
dieser
Grundlage
können
wir
den
Dialog
und
die
Zusammenarbeit
aufrechterhalten.
Europarl v8
Can
we
maintain
the
target?
Können
wir
das
Ziel
selbst
beibehalten?
Europarl v8
I
hope
that
we
can
continue
to
maintain
our
ambition
and
our
objective.
Ich
hoffe,
dass
wir
die
Ambition
und
Zielsetzung
beibehalten.
Europarl v8
For
these
areas,
Member
States
can
maintain
their
national
provisions.
In
diesen
Bereichen
können
die
Mitgliedstaaten
ihre
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
beibehalten.
Europarl v8
That
is
the
only
way
we
can
maintain
our
credibility
in
the
eyes
of
the
world.
Nur
so
können
wir
auch
unsere
Glaubwürdigkeit
in
der
Welt
bewahren.
Europarl v8
I
hope
we
can
maintain
this
momentum.
Ich
hoffe,
dass
wir
diese
Dynamik
erhalten
können.
Europarl v8
I
remind
you,
we
have
yet
to
achieve
orbit,
nor
can
we
maintain
it
long.
Wir
haben
weder
den
Orbit
erreicht,
noch
können
wir
uns
lange
halten.
OpenSubtitles v2018
Single
Member
States
can
hardly
maintain
this
kind
of
cross-border
cooperation.
Diese
Art
der
grenzübergreifenden
Kooperation
kann
kaum
von
einzelnen
Mitgliedstaaten
geleistet
werden.
TildeMODEL v2018
Do
everything
you
can
to
maintain
orbit.
Versuchen
Sie,
den
Orbit
beizubehalten.
OpenSubtitles v2018
We
can
maintain
thrust
for
another
hour
and
15
minutes.
Wir
können
den
Schub
eine
Stunde
und
15
Minuten
aufrechterhalten.
OpenSubtitles v2018
But
we
can
only
maintain
growth
if
we
are
more
competitive.
Aber
wir
können
das
Wachstum
nur
konsolidieren,
wenn
wir
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
verbessern.
TildeMODEL v2018
So
that
they
can
maintain
your
security...
well
into
the
future.
Damit
sie
für
Ihre
Sicherheit
sorgen
können
auch
in
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
Well,
can't
get
drunk
with
you,
but
I
can
maintain
drunk
with
you.
Ich
kann
mich
nicht
mit
dir
betrinken,
aber
ich
kann
betrunken
bleiben.
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
know
how
much
longer
I
can
maintain
this
charade.
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
viel
länger
ich
diese
Scharade
aufrechterhalten
kann.
OpenSubtitles v2018
You
think
I
can
maintain
a
society
without
rules?
Denken
Sie,
ich
kann
eine
Gesellschaft
ohne
Regeln
zusammenhalten?
OpenSubtitles v2018
Make
yourself
useful
so
I
can
maintain
myself
here.
Machen
Sie
sich
nützlich,
damit
ich
das
hier
aufrechterhalten
kann.
OpenSubtitles v2018