Translation of "Can agree" in German
I
can
only
agree
with
Mr
Bullmann
in
this
respect.
Da
kann
ich
dem
Kollegen
Bullmann
nur
recht
geben.
Europarl v8
I
believe
that
we
can
all
agree
on
the
general
goals.
Ich
glaube,
wir
können
uns
alle
auf
die
allgemeinen
Ziele
einigen.
Europarl v8
This
is
where
we
can
agree
for
the
time
being.
Hierin
sind
wir
uns
zurzeit
einig.
Europarl v8
I
hope
Members
can
agree
to
that
and
support
it.
Ich
hoffe,
die
Abgeordneten
können
dem
zustimmen
und
dies
unterstützen.
Europarl v8
However,
if
we
can
agree
on
this,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Wenn
wir
da
einig
sind,
dann
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
Europarl v8
Madam
President,
I
can
only
agree
with
the
previous
speaker.
Frau
Präsidentin,
ich
kann
mich
nur
meinem
Vorredner
anschließen.
Europarl v8
In
this
matter
I
can
only
agree
with
Mr
Paasilinna.
Ich
kann
Herrn
Paasilinna
hier
nur
beipflichten.
Europarl v8
I
can
also
agree
with
a
further
three
points.
Ich
bin
noch
mit
drei
weiteren
Dingen
einverstanden.
Europarl v8
Under
no
circumstances
can
I
agree
to
a
central
compensation
fund
at
an
EU
level.
Keinesfalls
kann
ich
einem
zentralen
Ausgleichsfonds
auf
EU-Ebene
zustimmen.
Europarl v8
I
very
much
hope
that
we
can
agree
on
something
that
works.
Ich
hoffe
sehr,
daß
wir
uns
auf
ein
solches
System
einigen
können.
Europarl v8
We
can
only
agree
with
what
is
set
out
in
the
Energy
Security
and
Solidarity
Action
Plan.
Wir
können
den
Darlegungen
im
Aktionsplan
für
Energieversorgungssicherheit
und
-solidarität
nur
zustimmen.
Europarl v8
They
are
small
things
so
that
we
better
understand
and
everybody
can
agree.
Dies
sind
nur
Kleinigkeiten
zum
besseren
Verständnis,
so
dass
jeder
zustimmen
kann.
Europarl v8
I
can
partially
agree
with
what
the
previous
speaker
said.
Ich
kann
meinem
Vorredner
teilweise
zustimmen.
Europarl v8
I
believe
most
of
us
can
agree
on
these
principles.
Ich
glaube,
die
meisten
von
uns
können
sich
auf
diese
Grundsätze
einigen.
Europarl v8
Nor
can
the
Commission
agree
to
adding
a
reference
to
administrative
courts.
Auch
kann
die
Kommission
die
Hinzufügung
der
Verwaltungsgerichte
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
I
think
that
is
something
that
both
sides
can
agree
on.
Ich
denke,
darüber
sind
wir
uns
auf
beiden
Seiten
einig.
Europarl v8
The
rapporteur
has
chosen
a
method
I
can
agree
with.
Der
Berichterstatter
hat
sich
für
eine
Methode
entschieden,
der
ich
zustimmen
kann.
Europarl v8
Anyone
who
looks
at
the
Commission's
report
can
only
agree
with
the
rapporteur.
Wer
sich
den
Bericht
der
Kommission
ansieht,
kann
dem
Berichterstatter
nur
beipflichten.
Europarl v8
I
expect
we
can
agree
with
the
Commission
on
this.
Ich
vermute,
daß
wir
uns
mit
der
Kommission
einigen
können.
Europarl v8
I
hope
Mr
Henderson
can
agree
with
that.
Ich
hoffe,
daß
mir
Herr
Henderson
zustimmt.
Europarl v8
Here
I
can
only
agree
with
the
rapporteur.
Hier
kann
ich
dem
Berichterstatter
nur
zustimmen.
Europarl v8
There
are
many
areas
in
which
the
Commission
can
agree
with
the
constructive
amendments
proposed
by
the
Committee.
In
vielen
Bereichen
kann
die
Kommission
den
vom
Ausschuß
vorgeschlagenen
konstruktiven
Änderungen
zustimmen.
Europarl v8
I
appreciate
we
can
agree
on
that
point.
Ich
denke,
wir
sind
uns
in
diesem
Punkt
einig.
Europarl v8
You
can
agree
or
disagree
with
one
thing
or
another.
Man
kann
mit
dem
einen
oder
anderen
einverstanden
sein
oder
nicht.
Europarl v8