Translation of "Can agree" in German

I can only agree with Mr Bullmann in this respect.
Da kann ich dem Kollegen Bullmann nur recht geben.
Europarl v8

I believe that we can all agree on the general goals.
Ich glaube, wir können uns alle auf die allgemeinen Ziele einigen.
Europarl v8

This is where we can agree for the time being.
Hierin sind wir uns zurzeit einig.
Europarl v8

I hope Members can agree to that and support it.
Ich hoffe, die Abgeordneten können dem zustimmen und dies unterstützen.
Europarl v8

However, if we can agree on this, then we will be on the right track.
Wenn wir da einig sind, dann sind wir auf einem guten Weg.
Europarl v8

Madam President, I can only agree with the previous speaker.
Frau Präsidentin, ich kann mich nur meinem Vorredner anschließen.
Europarl v8

In this matter I can only agree with Mr Paasilinna.
Ich kann Herrn Paasilinna hier nur beipflichten.
Europarl v8

I can also agree with a further three points.
Ich bin noch mit drei weiteren Dingen einverstanden.
Europarl v8

Under no circumstances can I agree to a central compensation fund at an EU level.
Keinesfalls kann ich einem zentralen Ausgleichsfonds auf EU-Ebene zustimmen.
Europarl v8

I very much hope that we can agree on something that works.
Ich hoffe sehr, daß wir uns auf ein solches System einigen können.
Europarl v8

We can only agree with what is set out in the Energy Security and Solidarity Action Plan.
Wir können den Darlegungen im Aktionsplan für Energieversorgungssicherheit und -solidarität nur zustimmen.
Europarl v8

They are small things so that we better understand and everybody can agree.
Dies sind nur Kleinigkeiten zum besseren Verständnis, so dass jeder zustimmen kann.
Europarl v8

I can partially agree with what the previous speaker said.
Ich kann meinem Vorredner teilweise zustimmen.
Europarl v8

I believe most of us can agree on these principles.
Ich glaube, die meisten von uns können sich auf diese Grundsätze einigen.
Europarl v8

Nor can the Commission agree to adding a reference to administrative courts.
Auch kann die Kommission die Hinzufügung der Verwaltungsgerichte nicht akzeptieren.
Europarl v8

I think that is something that both sides can agree on.
Ich denke, darüber sind wir uns auf beiden Seiten einig.
Europarl v8

The rapporteur has chosen a method I can agree with.
Der Berichterstatter hat sich für eine Methode entschieden, der ich zustimmen kann.
Europarl v8

Anyone who looks at the Commission's report can only agree with the rapporteur.
Wer sich den Bericht der Kommission ansieht, kann dem Berichterstatter nur beipflichten.
Europarl v8

I expect we can agree with the Commission on this.
Ich vermute, daß wir uns mit der Kommission einigen können.
Europarl v8

I hope Mr Henderson can agree with that.
Ich hoffe, daß mir Herr Henderson zustimmt.
Europarl v8

Here I can only agree with the rapporteur.
Hier kann ich dem Berichterstatter nur zustimmen.
Europarl v8

There are many areas in which the Commission can agree with the constructive amendments proposed by the Committee.
In vielen Bereichen kann die Kommission den vom Ausschuß vorgeschlagenen konstruktiven Änderungen zustimmen.
Europarl v8

I appreciate we can agree on that point.
Ich denke, wir sind uns in diesem Punkt einig.
Europarl v8

You can agree or disagree with one thing or another.
Man kann mit dem einen oder anderen einverstanden sein oder nicht.
Europarl v8