Translation of "Calumnies" in German
And
because
they
denied
and
spoke
dreadful
calumnies
of
Mary;
Und
weil
sie
ungläubig
waren
und
gegen
Maria
eine
gewaltige
Verleumdung
aussprachen;
Tanzil v1
Many
calumnies
are
published
about
well-known
persons,
are
they
not?
Es
werden
viele
Verleumdungen
publiziert
über
bekannte
Personen.
OpenSubtitles v2018
And
all
these
calumnies
and
defamations
will
be
confirmed
later
with
documents].
Und
all
diese
Verleumdungen
und
Rufmorde
werden
sich
alles
dokumentarisch
bestätigen].
ParaCrawl v7.1
Gather
a
few
of
the
elect
and
carefully
obliterate
the
calumnies
of
the
unprepared
ones.
Bringt
einige
der
Auserwählten
zusammen
und
vernichtet
sorgfältig
die
Verleumdungen
der
Unvorbereiteten.
ParaCrawl v7.1
Its
methods:
lies,
calumnies,
witch
hunts,
are
methods
à
la
Toledano.
Seine
Methoden:
Lügen,
Verleumdungen,
Hexenjagden
sind
Methoden
a
la
Toledano.
ParaCrawl v7.1
Personal
persecution
and
calumnies
did
not
discourage
him.
Persönliche
Verfolgung
und
Verleumdungen
nicht
entmutigen.
ParaCrawl v7.1
Possible
and
probable
calumnies
of
this
kind
must
be
answered
promptly
and
bluntly.
Auf
mögliche
und
wahrscheinliche
Verleumdungen
dieser
Art
muss
sofort
und
klar
geantwortet
werden.
ParaCrawl v7.1
All
sorts
of
calumnies
against
the
General
Council
were
spread.
Verleumdungen
aller
Art
gegen
den
Generalrat
wurden
ausgestreut.
ParaCrawl v7.1
All
capitalist-revisionist
lies
and
calumnies
will
never
erase
comrade
Enver's
glorious
legacy!
Keine
kapitalistisch-
revisionistische
Lüge
und
Verleumdung
kann
das
glorreiche
Erbe
des
Genossen
Enver
auslöschen!
ParaCrawl v7.1
All
the
capitalist
lies
and
calumnies
will
never
erase
comrade
Stalin's
glorious
legacy.
Alle
die
kapitalistischen
Lügen
und
Verleumdungen
werden
das
glorreiche
Erbe
des
Genossen
Stalin
niemals
auslöschen
können.
ParaCrawl v7.1
I
should
like,
if
I
may,
Mr
President,
to
commend
you,
at
least
at
the
end
of
your
Presidency,
for
the
fact
that,
although
you
may
sometimes
have
been
mislead
by
calumnies
that
were
circulating
about
some
of
us,
you
made
a
perfectly
correct
interpretation
of
both
the
Rules
of
Procedure
and
the
declaration
that
our
group
drew
up,
and
that,
in
performing
your
duties
as
President,
you
resisted
calls
that
I
find
appallingly
totalitarian.
Wenn
Sie
erlauben,
Herr
Präsident,
möchte
ich
Ihnen
zumindest
zum
Ende
Ihres
Vorsitzes
dafür
Anerkennung
zollen,
dass
Sie,
auch
wenn
Sie
vielleicht
manchmal
durch
Verleumdungen,
die
über
einzelne
von
uns
im
Umlauf
waren,
irregeführt
wurden,
die
Geschäftsordnung
sowie
die
Erklärung
unserer
Fraktion
völlig
richtig
ausgelegt
haben,
und
dass
Sie
in
Ihrer
Eigenschaft
als
Präsident
Anträge
abgelehnt
haben,
die
ich
erschreckend
totalitär
finde.
Europarl v8
Zerlett-Olfenius
reported
this
to
his
close
friend,
Hans
Hinkel,
saying
Selpin
had
uttered
"vile
calumnies
and
insults
German
soldiers
at
the
front
and
front-line
officers".
Zerlett-Olfenius
denunzierte
gegenüber
seinem
Duzfreund
Hans
Hinkel
den
Regisseur
mit
den
Worten,
Selpin
habe
„niederträchtige
Verleumdungen
und
Beleidigungen
deutscher
Frontsoldaten
und
Frontoffiziere“
von
sich
gegeben.
WikiMatrix v1
When
about
120
years
ago
H.P.
Blavatsky
brought
out
the
truth
about
the
existence
of
Hierarchy,
she
was
exposed
to
serious
calumnies.
Als
H.P.
Blavatsky
vor
ca.
120
Jahren
die
Wahrheit
über
die
Existenz
der
Hierarchie
herausgab,
war
sie
schweren
Verleumdungen
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
But
despite
all
this
pain
and
this
humiliation
suffered
by
my
poor
family,
there
are
even
gossips
Pharisees
and
sad
Christians
who
dare
to
deny
these
truths
making
me
the
object
of
vile
calumnies,
just
to
cut
my
legs
for
appointment
as
bishop,
for
example
telling
around
that
I
come
from
a
wealthy
family
and
that
my
father
was
as
good
as
a
Hollywood
actor.
Aber
trotz
all
dieser
Schmerz
und
diese
Demütigung
durch
meine
arme
Familie
gelitten,
es
gibt
sogar
gossips
Pharisäer
und
traurig
Christen,
die
diese
Wahrheiten
zu
leugnen
wagen
macht
mich
das
Objekt
der
gemeinen
Verleumdungen,
nur
meine
Beine
für
die
Ernennung
zum
Bischof
schneiden,
zum
Beispiel
zu
sagen,
dass
ich
um
aus
einer
reichen
Familie
kommen
und
dass
mein
Vater
so
gut
wie
ein
Hollywood-Schauspieler
war.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
notwithstanding
Thy
proclamation,
O
my
God,
and
in
spite
of
the
words
Thou
didst
utter,
O
my
Beloved,
Thou
hast
seen
and
heard
their
calumnies
against
me,
and
their
evil
doings
in
my
days.
Und
doch,
trotz
Deiner
Verkündigung,
o
mein
Gott,
trotz
der
Worte,
die
Du
sprachest,
o
mein
Geliebter,
siehst
und
hörst
Du
ihre
Verleumdungen
gegen
mich
und
ihre
Missetaten
in
meinen
Tagen.
ParaCrawl v7.1