Translation of "By the back door" in German

Nor is OLAF a way of setting up an EU police force by the back door.
Mit OLAF wird auch keine EU-Polizei durch die Hintertür geschaffen.
Europarl v8

We do not want to introduce a command economy in Europe by the back door.
Wir wollen nicht durch die Hintertür wieder eine Kommandowirtschaft in Europa einführen.
Europarl v8

This reinforcement by the back door should be rejected in the strongest possible terms.
Diese Einzementierung über die Hintertüre ist aufs Schärfste abzulehnen.
Europarl v8

The GATS is basically the IMA by the back door.
Das GATS ist gleichzusetzen mit der Umsetzung des MIA-Abkommens durch die Hintertür.
Europarl v8

This would merely be protectionism by the back door.
Entsprechende Freistellungsregelungen wären nichts weiter als Protektionismus durch die Hintertür.
Europarl v8

This is all about enlargement by the back door.
Bei dieser Sache geht es um die Erweiterung durch die Hintertür.
Europarl v8

Isn't this harmonisation by the back door?
Ist dies nicht eine Harmonisierung durch die Hintertür?
TildeMODEL v2018

And we found this by the back door.
Und wir haben das bei der Hintertür gefunden.
OpenSubtitles v2018

And, Jason, you get on the roof over by the back door.
Und, Jason, du steigst auf das Dach drüben bei der Hintertür.
OpenSubtitles v2018

It is not by abolishing Community preference and adopting lax immigration laws that the Communitywill deter illegal immigrants and their families attracted by the 'welfare Community', entering Europe by the back door in increasing numbers.
Die Kommission wird dem Herrn Abgeordneten selbstverständlich die verschiedenen Basisdokumente zusenden.
EUbookshop v2

There must be no entry by the back door here !
Hier darf es auch keine Hintertür geben!
EUbookshop v2

The boy entered by the back door.
Der Junge kam durch die Hintertür herein.
Tatoeba v2021-03-10

The Gibson Suite has a private staircase with an entrance by the back door.
Die Gibson-Suite verfügt über eine private Treppe mit Eingang durch die Hintertür.
ParaCrawl v7.1

It is, in my view, a renationalisation of agriculture policy by the back door.
Meiner Meinung nach stellt dies einen Versuch dar, die Agrarpolitik durch die Hintertür zu renationalisieren.
Europarl v8

So we do not need a European PNR system: we will get it by the back door.
Wir brauchen also gar kein europäisches PNR-System: Wir bekommen es durch die Hintertür.
Europarl v8

So this is also an attempt to smuggle in a competence by the back door.
Hier soll also auch versucht werden, sich sozusagen durch die Hintertür einen Zuständigkeitsbereich anzueignen.
Europarl v8

It should not be interpreted as a way to reform the policy by the back door.
Sie sollte nicht als Versuch einer Reform der Politik durch die Hintertür gewertet werden.
TildeMODEL v2018

Have everything by the back door, always be ready to leave within 60 seconds.
Lasst alles bei der Hintertür, haltet uch bereit, innerhalb von 60 Sekunden zu verschwinden.
OpenSubtitles v2018