Translation of "By segment" in German

Member States may further segment by size of enterprise or other relevant criteria, if necessary.
Bei Bedarf können die Mitgliedstaaten weiter nach Unternehmensgröße oder anderen sachdienlichen Kriterien segmentieren.
DGT v2019

The attached tables summarize the data submitted, by market segment and by car manufacturer.
Die beigefügten Tabellen fassen die Daten nach Marktsegmenten und Herstellern zusammen.
TildeMODEL v2018

This gear 116 is driven by a toothed segment 117 (FIGS.
Das Zahnrad 116 wird von einem Zahnsegment 117 (Fig.
EuroPat v2

As a result, the data content of data bus of microprocessor 20a can be represented by seven-segment digital displays.
Somit kann der Dateninhalt des Datenbusses des Mikroprozessors 20a durch Sieben-Segmentziffernanzeigen dargestellt werden.
EuroPat v2

The working period of the electronics 45 can be limited, e.g., by a timer segment.
Die Arbeitsdauer der Elektronik 45 kann dabei beispielsweise durch ein Zeitglied begrenzt werden.
EuroPat v2

These two choke bores are then connected together by a channel segment of greater diameter.
Diese beiden Drosselbohrungen sind dann durch einen im Durchmesser größeren Kanalabschnitt miteinander verbunden.
EuroPat v2

The bulge 6 is subdivided into individual blocks 9 by segment-like interruptions 8 .
Der Wulst 6 ist durch segmentartige Unterbrechungen 8 in einzelne Blöcke 9 unterteilt.
EuroPat v2

The ellipse is sealed by a circular segment having the first focal point as the center point.
Die Ellipse wird durch ein Kreissegment mit dem ersten Brennpunkt als Mittelpunkt abgeschlossen.
EuroPat v2

The feature-related logic is thus centralized, by the FS segment, in a single software unit.
Durch das FS-Segment ist die Feature-bezogene Logik somit in einer einzigen Software-Einheit zentralisiert.
EuroPat v2

Operating opening 3 is completely closed by wall segment 4 of slide member 5 .
Die Bedienöffnung 3 ist vollständig durch das Wandsegment 4 des Schieberteils 5 verschlossen.
EuroPat v2

The depth of insertion typically is limited by that circular segment of smaller radius which lies opposite the slot opening.
Die Einstecktiefe ist durch den der Schlitzöffnung gegenüberliegenden Kreisabschnitt mit kleinerem Radius begrenzt.
EuroPat v2

The angle a formed by the segment legs 45, 46 is asymmetric.
Der von den Segmentschenkeln 45, 46 gebildete Winkel a ist unsymmetrisch.
EuroPat v2