Translation of "By segment" in German
Member
States
may
further
segment
by
size
of
enterprise
or
other
relevant
criteria,
if
necessary.
Bei
Bedarf
können
die
Mitgliedstaaten
weiter
nach
Unternehmensgröße
oder
anderen
sachdienlichen
Kriterien
segmentieren.
DGT v2019
The
attached
tables
summarize
the
data
submitted,
by
market
segment
and
by
car
manufacturer.
Die
beigefügten
Tabellen
fassen
die
Daten
nach
Marktsegmenten
und
Herstellern
zusammen.
TildeMODEL v2018
This
gear
116
is
driven
by
a
toothed
segment
117
(FIGS.
Das
Zahnrad
116
wird
von
einem
Zahnsegment
117
(Fig.
EuroPat v2
As
a
result,
the
data
content
of
data
bus
of
microprocessor
20a
can
be
represented
by
seven-segment
digital
displays.
Somit
kann
der
Dateninhalt
des
Datenbusses
des
Mikroprozessors
20a
durch
Sieben-Segmentziffernanzeigen
dargestellt
werden.
EuroPat v2
The
working
period
of
the
electronics
45
can
be
limited,
e.g.,
by
a
timer
segment.
Die
Arbeitsdauer
der
Elektronik
45
kann
dabei
beispielsweise
durch
ein
Zeitglied
begrenzt
werden.
EuroPat v2
These
two
choke
bores
are
then
connected
together
by
a
channel
segment
of
greater
diameter.
Diese
beiden
Drosselbohrungen
sind
dann
durch
einen
im
Durchmesser
größeren
Kanalabschnitt
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
bulge
6
is
subdivided
into
individual
blocks
9
by
segment-like
interruptions
8
.
Der
Wulst
6
ist
durch
segmentartige
Unterbrechungen
8
in
einzelne
Blöcke
9
unterteilt.
EuroPat v2
The
ellipse
is
sealed
by
a
circular
segment
having
the
first
focal
point
as
the
center
point.
Die
Ellipse
wird
durch
ein
Kreissegment
mit
dem
ersten
Brennpunkt
als
Mittelpunkt
abgeschlossen.
EuroPat v2
The
feature-related
logic
is
thus
centralized,
by
the
FS
segment,
in
a
single
software
unit.
Durch
das
FS-Segment
ist
die
Feature-bezogene
Logik
somit
in
einer
einzigen
Software-Einheit
zentralisiert.
EuroPat v2
Operating
opening
3
is
completely
closed
by
wall
segment
4
of
slide
member
5
.
Die
Bedienöffnung
3
ist
vollständig
durch
das
Wandsegment
4
des
Schieberteils
5
verschlossen.
EuroPat v2
The
depth
of
insertion
typically
is
limited
by
that
circular
segment
of
smaller
radius
which
lies
opposite
the
slot
opening.
Die
Einstecktiefe
ist
durch
den
der
Schlitzöffnung
gegenüberliegenden
Kreisabschnitt
mit
kleinerem
Radius
begrenzt.
EuroPat v2
The
angle
a
formed
by
the
segment
legs
45,
46
is
asymmetric.
Der
von
den
Segmentschenkeln
45,
46
gebildete
Winkel
a
ist
unsymmetrisch.
EuroPat v2