Translation of "By now" in German
Brazil
will
be
hit
now
by
the
credit
crunch
and
the
fall
in
commodity
prices.
Brasilien
wird
jetzt
von
der
Kreditklemme
und
den
sinkenden
Rohstoffpreisen
erfasst
werden.
Europarl v8
By
now
we
should
have
found
some
alternative
to
it.
Wir
sollten
inzwischen
Alternativen
dazu
gefunden
haben.
Europarl v8
Society
might
have
expected
that
these
tax
issues
would
have
been
resolved
by
now.
Die
Gesellschaft
hätte
jetzt
doch
eine
Lösung
dieser
Steuerprobleme
erwarten
dürfen.
Europarl v8
If
there
was,
some
country
would
have
found
it
by
now.
Wenn
es
eine
geben
würde,
dann
hätten
sie
einige
Länder
inzwischen
gefunden.
Europarl v8
A
solution
should
have
been
found
by
now.
Es
hätte
längst
eine
Lösung
gefunden
werden
müssen.
Europarl v8
I
think
they
should
have
been
taken
by
now.
Ich
glaube,
daß
für
diese
Maßnahmen
genug
Zeit
war.
Europarl v8
Why
is
it
overturned
now
by
the
two
major
parties?
Warum
wird
dieser
Grundsatz
jetzt
von
den
beiden
großen
Fraktionen
aufgehoben?
Europarl v8
Madam
President,
everything
has
been
said
about
small
and
medium-sized
firms
by
now.
Frau
Präsidentin,
zum
Thema
kleine
und
mittlere
Unternehmen
wurde
inzwischen
alles
gesagt.
Europarl v8
Mr
President,
Burundi
has
by
now
become
a
classic
example
of
the
destabilizing
effect
of
arms
supplies.
Burundi
ist
inzwischen
ein
klassisches
Beispiel
für
die
destabilisierende
Wirkung
von
Waffenlieferungen
geworden.
Europarl v8
If
there
was,
it
would
have
been
found
by
now.
Wenn
es
sie
gäbe,
so
hätte
man
sie
längst
gefunden.
Europarl v8
The
injustices
committed
by
Milosevic
must
now
come
to
an
end.
Das
von
Milosevic
begangene
Unrecht
muss
jetzt
ein
Ende
haben.
Europarl v8
Were
it
not
for
them,
Iran
would
have
acquired
the
A-bomb
by
now.
Ohne
ihn
hätte
der
Iran
inzwischen
bereits
die
Atombombe
erworben.
Europarl v8
I
very
much
welcome
the
clear
remarks
made
just
now
by
Prime
Minister
Vanhanen.
Ich
begrüße
nachdrücklich
die
klaren
Aussagen,
die
Ministerpräsident
Vanhanen
eben
gemacht
hat.
Europarl v8
It
must
be
clear
by
now
what
the
Council
wants.
Es
muss
jetzt
endlich
einmal
klar
sein,
was
der
Rat
will.
Europarl v8
As
you
will
by
now
have
gathered,
we
are
highly
sceptical.
Wir
sind
sehr
skeptisch,
wie
Sie
eben
gehört
haben.
Europarl v8
Action
now
by
the
international
community
could
help
avert
this
situation.
Dies
könnte
verhindert
werden,
indem
die
internationale
Gemeinschaft
jetzt
endlich
tätig
wird.
Europarl v8
They
must
be
cleared
up
–
and
that
means
now,
by
this
Commission.
Sie
müssen
ausgeräumt
werden,
und
zwar
jetzt
und
von
dieser
Kommission.
Europarl v8
We
know
that
our
bodies
are
contaminated
by
chemicals
now.
Wir
wissen,
dass
unsere
Körper
heute
mit
Chemikalien
verseucht
sind.
Europarl v8