Translation of "By now" in German

Brazil will be hit now by the credit crunch and the fall in commodity prices.
Brasilien wird jetzt von der Kreditklemme und den sinkenden Rohstoffpreisen erfasst werden.
Europarl v8

By now we should have found some alternative to it.
Wir sollten inzwischen Alternativen dazu gefunden haben.
Europarl v8

Society might have expected that these tax issues would have been resolved by now.
Die Gesellschaft hätte jetzt doch eine Lösung dieser Steuerprobleme erwarten dürfen.
Europarl v8

If there was, some country would have found it by now.
Wenn es eine geben würde, dann hätten sie einige Länder inzwischen gefunden.
Europarl v8

A solution should have been found by now.
Es hätte längst eine Lösung gefunden werden müssen.
Europarl v8

I think they should have been taken by now.
Ich glaube, daß für diese Maßnahmen genug Zeit war.
Europarl v8

Why is it overturned now by the two major parties?
Warum wird dieser Grundsatz jetzt von den beiden großen Fraktionen aufgehoben?
Europarl v8

Madam President, everything has been said about small and medium-sized firms by now.
Frau Präsidentin, zum Thema kleine und mittlere Unternehmen wurde inzwischen alles gesagt.
Europarl v8

Mr President, Burundi has by now become a classic example of the destabilizing effect of arms supplies.
Burundi ist inzwischen ein klassisches Beispiel für die destabilisierende Wirkung von Waffenlieferungen geworden.
Europarl v8

If there was, it would have been found by now.
Wenn es sie gäbe, so hätte man sie längst gefunden.
Europarl v8

The injustices committed by Milosevic must now come to an end.
Das von Milosevic begangene Unrecht muss jetzt ein Ende haben.
Europarl v8

Were it not for them, Iran would have acquired the A-bomb by now.
Ohne ihn hätte der Iran inzwischen bereits die Atombombe erworben.
Europarl v8

I very much welcome the clear remarks made just now by Prime Minister Vanhanen.
Ich begrüße nachdrücklich die klaren Aussagen, die Ministerpräsident Vanhanen eben gemacht hat.
Europarl v8

It must be clear by now what the Council wants.
Es muss jetzt endlich einmal klar sein, was der Rat will.
Europarl v8

As you will by now have gathered, we are highly sceptical.
Wir sind sehr skeptisch, wie Sie eben gehört haben.
Europarl v8

Action now by the international community could help avert this situation.
Dies könnte verhindert werden, indem die internationale Gemeinschaft jetzt endlich tätig wird.
Europarl v8

They must be cleared up – and that means now, by this Commission.
Sie müssen ausgeräumt werden, und zwar jetzt und von dieser Kommission.
Europarl v8

We know that our bodies are contaminated by chemicals now.
Wir wissen, dass unsere Körper heute mit Chemikalien verseucht sind.
Europarl v8