Translation of "By complying" in German

This is deemed to be fulfilled by complying with the requirements of this TSI.
Bei Einhaltung der Anforderungen dieser TSI gilt diese Vorgabe als erfüllt.
DGT v2019

Besides NASA has broken the law by not complying with the FOIA legislation.
Ausserdem hat die NASA das Gesetz zur Einhaltung der Akteneinsicht gebrochen.
ParaCrawl v7.1

The Christ is the consciousness of a man that serves God by complying to the Ten Commandments.
Christus ist das Bewusstsein eines Menschen zu Gott durch Einhaltung der zehn Gebote.
ParaCrawl v7.1

In addition, advantageous effects can be obtained by complying with special dimensioning regulations.
Darüber hinaus können vorteilhafte Wirkungen durch Einhaltung spezieller Dimensionierungsvorschriften erzielt werden.
EuroPat v2

We provide quality in accordance with the granted ISO 9001 certificate and by complying with APQP guidelines.
Wir bieten Qualität laut dem erworbenen ISO 9001-Zertifikat und unter Einhaltung der APQP-Richtlinien.
CCAligned v1

By complying with the VOC balance we make an important contribution to protecting the environment.
Mit der Einhaltung der VOC-Bilanz leisten wir einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1

And certain maritime zones can now only be entered by vessels complying with strict limits.
Und bestimmte Schifffahrtszonen sind nur noch unter Einhaltung strenger Grenzwerte zu befahren.
ParaCrawl v7.1

It is my hope that abuse and improper practices can be prevented by duly complying with the Protocol.
Ich hoffe, durch entsprechende Einhaltung des Protokolls lassen sich Missbrauch und falsche Verfahrensweisen verhindern.
Europarl v8

It is for Baghdad to end this crisis by complying with the demands of the Security Council.
Es liegt an Bagdad, durch Erfüllung der Forderungen des Sicherheitsrates die Krise zu beenden.
Europarl v8

Because the same person could fall out of favor the next week by not complying.
Denn dieselbe Person könnte nächste Woche in Ungnade fallen, indem sie sich nicht fügt.
OpenSubtitles v2018

By complying with these standards it is easy to demonstrate that the requirements of the Machinery Directive are met.
Durch Erfüllung dieser Normen kann leicht nachgewiesen werden, dass die Anforderungen der Maschinenrichtlinie erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

The quality of activities shall be maintained by InfoTel on a desired level by complying with the following principles:
Die Qualität seiner Aktivitäten wird InfoTel auf dem gewünschten Niveau durch Einhaltung folgender Grundsätze halten:
ParaCrawl v7.1

By complying with the required safety regulations, the transmission of a single measured value or data packet can be effected repeatedly.
Durch Beachtung der erforderlichen Sicherheitsbestimmungen kann die Übertragung eines einzigen Meßwerts bzw. Datenpakets mehrfach erfolgen.
EuroPat v2

By complying with the highest safety standards, iTHERM TMS01 can be customized for various applications.
Durch die Einhaltung höchster Sicherheitsstandards kann das iTHERM TMS01 Thermometer für verschiedene Anwendungen maßgeschneidert werden.
ParaCrawl v7.1

As the responsible manager, you can reduce your personal liability risk by complying with the training requirements set by the professional associations.
Als verantwortliche Führungskraft verringern Sie Ihr persönliches Haftungsrisiko, indem Sie den Schulungsanforderungen der Berufsgenossenschaften nachkommen.
ParaCrawl v7.1

I consider it obvious that the integration of Romania and Bulgaria into the Schengen Agreement must be accepted by complying with the same rules that were complied with when other States became parties to the agreement.
Ich erachte es als offensichtlich, dass die Integration Rumäniens und Bulgariens in das Schengener Abkommen akzeptiert werden muss, indem man dieselben Vorschriften anwendet, die angewendet wurden, als andere Staaten sich dem Abkommen angeschlossen haben.
Europarl v8