Translation of "By complying" in German
This
is
deemed
to
be
fulfilled
by
complying
with
the
requirements
of
this
TSI.
Bei
Einhaltung
der
Anforderungen
dieser
TSI
gilt
diese
Vorgabe
als
erfüllt.
DGT v2019
Besides
NASA
has
broken
the
law
by
not
complying
with
the
FOIA
legislation.
Ausserdem
hat
die
NASA
das
Gesetz
zur
Einhaltung
der
Akteneinsicht
gebrochen.
ParaCrawl v7.1
The
Christ
is
the
consciousness
of
a
man
that
serves
God
by
complying
to
the
Ten
Commandments.
Christus
ist
das
Bewusstsein
eines
Menschen
zu
Gott
durch
Einhaltung
der
zehn
Gebote.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
advantageous
effects
can
be
obtained
by
complying
with
special
dimensioning
regulations.
Darüber
hinaus
können
vorteilhafte
Wirkungen
durch
Einhaltung
spezieller
Dimensionierungsvorschriften
erzielt
werden.
EuroPat v2
We
provide
quality
in
accordance
with
the
granted
ISO
9001
certificate
and
by
complying
with
APQP
guidelines.
Wir
bieten
Qualität
laut
dem
erworbenen
ISO
9001-Zertifikat
und
unter
Einhaltung
der
APQP-Richtlinien.
CCAligned v1
By
complying
with
the
VOC
balance
we
make
an
important
contribution
to
protecting
the
environment.
Mit
der
Einhaltung
der
VOC-Bilanz
leisten
wir
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1
And
certain
maritime
zones
can
now
only
be
entered
by
vessels
complying
with
strict
limits.
Und
bestimmte
Schifffahrtszonen
sind
nur
noch
unter
Einhaltung
strenger
Grenzwerte
zu
befahren.
ParaCrawl v7.1
It
is
my
hope
that
abuse
and
improper
practices
can
be
prevented
by
duly
complying
with
the
Protocol.
Ich
hoffe,
durch
entsprechende
Einhaltung
des
Protokolls
lassen
sich
Missbrauch
und
falsche
Verfahrensweisen
verhindern.
Europarl v8
It
is
for
Baghdad
to
end
this
crisis
by
complying
with
the
demands
of
the
Security
Council.
Es
liegt
an
Bagdad,
durch
Erfüllung
der
Forderungen
des
Sicherheitsrates
die
Krise
zu
beenden.
Europarl v8
Because
the
same
person
could
fall
out
of
favor
the
next
week
by
not
complying.
Denn
dieselbe
Person
könnte
nächste
Woche
in
Ungnade
fallen,
indem
sie
sich
nicht
fügt.
OpenSubtitles v2018
By
complying
with
these
standards
it
is
easy
to
demonstrate
that
the
requirements
of
the
Machinery
Directive
are
met.
Durch
Erfüllung
dieser
Normen
kann
leicht
nachgewiesen
werden,
dass
die
Anforderungen
der
Maschinenrichtlinie
erfüllt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
activities
shall
be
maintained
by
InfoTel
on
a
desired
level
by
complying
with
the
following
principles:
Die
Qualität
seiner
Aktivitäten
wird
InfoTel
auf
dem
gewünschten
Niveau
durch
Einhaltung
folgender
Grundsätze
halten:
ParaCrawl v7.1
By
complying
with
the
required
safety
regulations,
the
transmission
of
a
single
measured
value
or
data
packet
can
be
effected
repeatedly.
Durch
Beachtung
der
erforderlichen
Sicherheitsbestimmungen
kann
die
Übertragung
eines
einzigen
Meßwerts
bzw.
Datenpakets
mehrfach
erfolgen.
EuroPat v2
By
complying
with
the
highest
safety
standards,
iTHERM
TMS01
can
be
customized
for
various
applications.
Durch
die
Einhaltung
höchster
Sicherheitsstandards
kann
das
iTHERM
TMS01
Thermometer
für
verschiedene
Anwendungen
maßgeschneidert
werden.
ParaCrawl v7.1
As
the
responsible
manager,
you
can
reduce
your
personal
liability
risk
by
complying
with
the
training
requirements
set
by
the
professional
associations.
Als
verantwortliche
Führungskraft
verringern
Sie
Ihr
persönliches
Haftungsrisiko,
indem
Sie
den
Schulungsanforderungen
der
Berufsgenossenschaften
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
I
consider
it
obvious
that
the
integration
of
Romania
and
Bulgaria
into
the
Schengen
Agreement
must
be
accepted
by
complying
with
the
same
rules
that
were
complied
with
when
other
States
became
parties
to
the
agreement.
Ich
erachte
es
als
offensichtlich,
dass
die
Integration
Rumäniens
und
Bulgariens
in
das
Schengener
Abkommen
akzeptiert
werden
muss,
indem
man
dieselben
Vorschriften
anwendet,
die
angewendet
wurden,
als
andere
Staaten
sich
dem
Abkommen
angeschlossen
haben.
Europarl v8