Translation of "Buy time" in German

We have been trying to buy time with bailouts.
Wir haben versucht, mit Rettungsaktionen Zeit zu gewinnen.
Europarl v8

They are now depending upon the European Union to buy them time.
Sie sind nun auf die EU angewiesen, damit diese ihnen Zeit kauft.
Europarl v8

Do not buy time, Commissioner.
Spielen Sie nicht auf Zeit, Herr Kommissar.
Europarl v8

I'm trying to buy time.
Ich versuche, Zeit zu schinden.
TED2020 v1

EU leaders are hoping that a modest cyclical upturn will buy them time.
Die EU-Regierungen hoffen, dass ein moderater zyklischer Aufschwung ihnen Zeit kaufen wird.
News-Commentary v14

This could buy us some time.
Das könnte uns etwas Zeit verschaffen.
Tatoeba v2021-03-10

That should buy us some time.
Das sollte uns etwas Zeit verschaffen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom knows he has to buy time.
Tom weiß, dass er Zeit schinden muss.
Tatoeba v2021-03-10

I'm just trying to buy some time.
Ich versuche lediglich, etwas Zeit zu schinden.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is doing that just to buy time.
Tom will damit nur Zeit schinden.
Tatoeba v2021-03-10

Financial authorities resort to increasingly desperate measures in order to buy time.
Finanzbehörden flüchten sich in zunehmend verzweifelte Maßnahmen, um Zeit zu kaufen.
News-Commentary v14

I tell you, Henry, Nomura was sent here to buy time.
Nomura kommt, um Zeit zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

I hope Mr. Spock can buy us the time we need.
Ich hoffe, Mr. Spock kann noch etwas Zeit für uns herausschlagen.
OpenSubtitles v2018

The deal that was cut... was to buy Sarah time and space.
Der Deal sollte Sarah mehr Zeit und Raum verschaffen.
OpenSubtitles v2018

Just buy us more time with the director.
Verschaffen Sie uns einfach mehr Zeit beim Direktor.
OpenSubtitles v2018

If they try to hurt us, we buy time.
Wenn sie versuchen uns zu verletzen, erkaufen wir uns Zeit.
OpenSubtitles v2018

Seth thinks he can buy us some time.
Seth glaubt, er kann Zeit gewinnen.
OpenSubtitles v2018

Just buy us some time to get the answers we need.
Schinde Zeit, bis wir die Antworten haben.
OpenSubtitles v2018

Now, you must buy us more time.
Jetzt müssen Sie uns mehr Zeit verschaffen.
OpenSubtitles v2018

But we did buy ourselves some time with Kira.
Aber wir haben uns mit Kira eine Atempause verschafft.
OpenSubtitles v2018

You're just trying to buy time so you can get out of this.
Du versuchst nur, Zeit zu schinden, damit du da rauskommen kannst.
OpenSubtitles v2018

Judge Harris, she's just trying to buy time to shore up her case.
Richter Harris, sie will nur Zeit gewinnen, um besser dazustehen.
OpenSubtitles v2018