Translation of "But neither" in German
Too
much
information
is
not
good
but
neither
is
too
little.
Zu
viele
Informationen
sind
nicht
gut,
zu
wenige
auch
nicht.
Europarl v8
But
it
is
neither
a
premature
birth
nor
a
miscarriage.
Er
ist
aber
weder
eine
Frühgeburt
noch
eine
Fehlgeburt.
Europarl v8
But
neither
our
group
nor
the
other
groups
were
informed.
Aber
weder
unsere
Fraktion
noch
die
anderen
Fraktionen
sind
darüber
informiert
worden.
Europarl v8
But
this
is
neither
a
blank
cheque
nor
carte
blanche.
Aber
dies
ist
weder
ein
Blankoscheck
noch
ein
Freibrief!
Europarl v8
But
neither
from
the
EU
nor
anyone
else
really
are
we
getting
practical
strategies.
Doch
weder
die
EU
noch
sonst
wer
legen
uns
praktische
Strategien
vor.
Europarl v8
Some
preparatory
work
has
been
done,
but
neither
of
the
studies
has
been
started.
Trotz
gewisser
vorbereitender
Arbeiten
wurde
keine
der
beiden
Studien
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
But
there
has
neither
been
nor
will
be
explanations.
Allerdings
hat
es
und
wird
es
in
Zukunft
keine
solchen
Erklärungen
geben.
WMT-News v2019
Gringoire
did
not
take
to
flight,
but
neither
did
he
advance
another
step.
Gringoire
ergriff
die
Flucht
nicht,
aber
er
that
keinen
Schritt
weiter
vorwärts.
Books v1
But
neither
he
nor
she
spoke.
Doch
sprachen
weder
sie
noch
er
ein
Wort.
Books v1
But
neither
could
get
an
advantage.
Aber
keiner
konnte
dem
Gegner
einen
Vorteil
abgewinnen.
Books v1
But
neither
of
my
parents
knew
this
was
happening.
Aber
keiner
meiner
Eltern
wusste,
was
passierte.
TED2020 v1
But
neither
depositors
nor
their
banks
should
be
given
a
free
ride.
Aber
sowohl
Depositeninhaber
als
auch
deren
Banken
müssen
Verantwortung
übernehmen.
News-Commentary v14
But
neither
the
director
nor
the
gentlemen
who
handled
the
cameras
appeared
to
be
concerned
with
this.
Doch
weder
den
Regisseur
noch
die
Kameramänner
scheint
das
gestört
zu
haben.
Wikipedia v1.0
Jaccoud
owned
two
pistols,
but
neither
was
the
murder
weapon.
Jaccoud
besaß
zwei
Pistolen,
die
aber
nicht
die
Tatwaffen
waren.
Wikipedia v1.0
Oldfield
agreed
and
traveled
to
Michigan
for
the
trial,
but
neither
car
started.
Oldfield
reiste
an
die
Rennstrecke,
doch
die
beiden
Fahrzeuge
waren
nicht
fahrbereit.
Wikipedia v1.0
I've
read
both
of
these
books,
but
neither
of
them
is
interesting.
Ich
habe
beide
Bücher
gelesen,
aber
keines
von
ihnen
ist
interessant.
Tatoeba v2021-03-10
Money
can't
buy
happiness,
but
neither
can
poverty.
Glück
kann
man
nicht
mit
Geld
kaufen,
aber
auch
nicht
mit
Mittellosigkeit.
Tatoeba v2021-03-10
In
fact,
both
explanations
are
correct
–
but
neither
is
complete.
Tatsächlich
sind
beide
Erklärungen
richtig
–
aber
keine
von
ihnen
ist
vollständig.
News-Commentary v14
But
neither
Russia's
president
nor
its
power
ministries
seem
ready
for
this.
Aber
weder
der
russische
Präsident
noch
seine
Machtministerien
scheinen
dafür
bereit
zu
sein.
News-Commentary v14
But
neither
diplomatic
stance
is
likely
to
continue
indefinitely.
Doch
dürfte
keine
dieser
diplomatischen
Haltungen
von
Dauer
sein.
News-Commentary v14
But
historically,
neither
of
these
characterizations
is
accurate.
Aber
historisch
betrachtet
ist
keine
dieser
beiden
Einschätzungen
richtig.
News-Commentary v14
But
neither
gender
nor
racial
discrimination
arises
from
purely
personal
preferences.
Doch
weder
geschlechts-
noch
rassenzugehörigkeitsbedingte
Diskriminierung
beruhen
auf
allein
persönlichen
Präferenzen.
News-Commentary v14