Translation of "But likely" in German
But
this
is
likely
to
cause
conflict
between
the
bank
and
national
governments.
Aber
hier
droht
ein
Konflikt
zwischen
der
Bank
und
den
nationalen
Regierungen.
Europarl v8
But
it
will
likely
take
a
lot
of
time
to
produce
results.
Allerdings
wird
wahrscheinlich
viel
Zeit
vergehen,
bis
Resultate
vorliegen.
News-Commentary v14
But
more
likely
it
would
be
used
by
smokers
to
quit.
Wahrscheinlicher
aber
ist,
dass
Raucher
ihn
einsetzen
würden,
um
aufzuhören.
WMT-News v2019
But
they're
less
likely
to
stick.
Aber
es
ist
weniger
wahrscheinlich,
dass
sie
bleiben.
TED2013 v1.1
Inflation
is
on
a
downward
path
but
is
likely
to
remain
above
the
EU
average.
Die
Inflationsrate
ist
rückläufig,
wird
jedoch
wahrscheinlich
über
dem
EU-Durchschnitt
bleiben.
DGT v2019
There
may
be
pitfalls,
but
you'll
most
likely
find
snares.
Eventuell
sind
hier
Fallgruben,
aber
bestimmt
liegen
hier
Schlingen.
OpenSubtitles v2018
Some
could
be
from
the
north,
but
not
likely.
Unwahrscheinlich,
dass
sie
aus
dem
Norden
stammen.
OpenSubtitles v2018
But
she's
likely
to
have
deficits...
possibly
a
stroke,
paralysis...
Aber
sie
wird
wahrscheinlich
Defizite
haben...
vielleicht
einen
Schlaganfall,
Lähmung...
OpenSubtitles v2018
She's
happier,
but
less
likely
to
want
to
have
sex.
Sie
ist
glücklicher,
will
aber
weniger
Sex.
OpenSubtitles v2018
But
you'll
likely
go
into
shock
within
the
first
two.
Sie
bekommen
wahrscheinlich
einen
Schock
in
zwei
Minuten.
OpenSubtitles v2018
But
more
than
likely,
your
mother
paid
Magnus
handsomely
for
his
magic.
Aber
höchstwahrscheinlich
hat
deine
Mutter
ihn
fürstlich
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
it's
most
likely
an
EMP
device.
Ja,
aber
vermutlich
war
es
ein
EMP-Gerät.
OpenSubtitles v2018
But,
more
likely,
it
manifests
in
less
dramatic
ways.
Aber
wahrscheinlicher
ist,
dass
es
sich
auf
weniger
dramatische
Art
manifestiert.
OpenSubtitles v2018
It's
not
likely,
but
you
should
get
a
scan
just
in
case.
Es
ist
unwahrscheinlich,
aber
Sie
sollten
für
alle
Fälle
einen
Scan
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Edward
Griffin,
our
newest
suspect
but
likely
not
our
last.
Edward
Griffin
ist
unser
neuester
Verdächtiger,
aber
wahrscheinlich
nicht
unser
letzter.
OpenSubtitles v2018
I
can
certainly
give
him
more
morphine,
but
most
likely
it
won't
make
much
difference.
Ich
könnte
ihm
mehr
Morphium
geben,
aber
das
macht
keinen
großen
Unterschied.
OpenSubtitles v2018
But
they're
not
likely
to
be
on
your
plan.
Aber
die
sind
wahrscheinlich
nicht
durch
Ihren
Heilplan
abgedeckt.
OpenSubtitles v2018
There
could
be
something
to
this,
from
everything
you're
saying
-
but
very
likely
not,
right?
Es
könnte
was
an
der
Sache
dran
sein,
aber
wahrscheinlich
nicht.
OpenSubtitles v2018