Translation of "Business scheme" in German

The Business innovation support scheme shall foster trans-national cooperation between programmes in support of business innovation.
Die transnationale Zusammenarbeit zwischen Programmen zur Förderung von Innovation in Unternehmen wird unterstützt.
TildeMODEL v2018

Chesford Grange has been awarded a silver award by the Green Tourism Business Scheme.
Das Chesford Grange wurde vom Green Tourism Business Scheme mit dem Silber-Award ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

The business tax scheme applicable during the period 1991 to 1993 does not constitute State aid.
Die für die Zeit von 1991 bis 1993 geltende Gewerbesteuerregelung stellt keine staatliche Beihilfe dar.
DGT v2019

This special open-ended business tax scheme was abolished by the 2003 Finance Act [12].
Diese besondere Gewerbesteuerregelung ohne zeitliche Begrenzung wurde durch das Haushaltsgesetz 2003 [12] aufgehoben.
JRC-Acquis v3.0

The formal investigation covered also a business tax scheme (taxe professionnelle) applicable to FT.
Das förmliche Prüfverfahren betraf außerdem eine für FT geltende Gewerbesteuerregelung („taxe professionnelle“).
TildeMODEL v2018

The procedure also concerns the business tax scheme applicable to France Télécom, which is the subject of a complaint.
Das Verfahren betrifft auch die auf FT anwendbare Gewerbesteuerregelung, die Gegenstand einer Beschwerde ist.
TildeMODEL v2018

In one part of the EU, Scotland, tens of thousands of small businesses have benefited from the Scottish Government's Small Business Bonus Scheme and I hold this up as an example of best practice for other European nations.
In einem Teil der EU, in Schottland, haben Zehntausende von kleinen Unternehmen von dem "Small Business Bonus Scheme", dem Bonusprogramm für Kleinbetriebe der schottischen Regierung profitiert, und ich nutze dies als ein Beispiel für empfehlenswerte Verfahren für andere europäische Länder.
Europarl v8

By fax dated 5 July 2004, the French authorities submitted to the Commission new calculations concerning the special business tax scheme.
Mit Fax vom 5. Juli 2004 haben die französischen Behörden der Kommission neue Berechnungen der Gewerbesteuersonderregelung vorgelegt.
DGT v2019

Only the special business tax scheme applicable to FT, as referred to in the opening decision, is the subject of this Decision.
Nur die im Beschluss über die Einleitung des Verfahrens beschriebene Gewerbesteuersonderregelung für FT ist Gegenstand dieser Entscheidung.
DGT v2019

According to an initial estimate by the French authorities, the advantage derived by FT from the special business tax scheme that was applicable to it amounted to approximately EUR 198 million a year [11].
Nach einer ersten Schätzung der französischen Behörden beläuft sich der Vorteil für FT aufgrund der besonderen Gewerbesteuerregelung auf etwa 198 Mio. EUR jährlich [11].
DGT v2019

By letter dated 31 January 2003, the Commission informed France of its decision to open the formal investigation procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty (‘the opening decision’) in respect of financial measures introduced by the French authorities for France Télécom (‘France Télécom’, ‘FT’ or ‘the Company’) and in respect of the business tax scheme applicable to that operator.
Die Kommission hat Frankreich mit Schreiben vom 31. Januar 2003 von ihrem Beschluss in Kenntnis gesetzt, wegen der staatlichen Finanzmaßnahmen und der Gewerbesteuerregelung zugunsten von France Télécom (nachstehend „FT“ oder „das Unternehmen“) das förmliche Prüfverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten (nachstehend „Verfahrenseröffnungsbeschluss“).
DGT v2019

By letter dated 5 July 2004, the French authorities submitted to the Commission new calculations (prepared by FT itself), which they by no means claimed to be more accurate or more precise than those submitted previously but which were intended simply to illustrate the impossibility of estimating with any degree of accuracy the advantage enjoyed by FT under the special business tax scheme from 1994 onwards.
Mit Schreiben vom 5. Juli 2004 haben die französischen Behörden der Kommission neue Berechnungen (von FT selbst) vorgelegt, von denen sie nicht behaupten, dass sie genauer oder richtiger als die zuvor vorgelegten Angaben seien, sondern die lediglich belegen sollen, dass sich der Vorteil von FT aufgrund der besonderen Gewerbesteuerregelung ab 1994 unmöglich abschätzen lässt.
DGT v2019

To analyse the business tax scheme for the period 1991 to 1993, it is necessary to examine the first argument advanced by the French authorities, according to which the levy for the benefit of the general budget paid by FT from 1991 to 1993 was in the nature of a tax and can be considered equivalent to payment of business tax according to specific procedures.
Zur Prüfung der Gewerbesteuerregelung in der Zeit von 1991 bis 1993 ist auf das erste Argument der französischen Behörden einzugehen, nach dem die Abgabe an den allgemeinen Haushalt, die FT von 1991 bis 1993 gezahlt hat, steuerlicher Art war und als Zahlung der Gewerbesteuer unter besonderen Bedingungen berücksichtigt werden kann.
DGT v2019

Because FT benefited as from 1994 from aid connected with the specific business tax scheme and because at that time the markets in which FT operated were, at least partially, competitive [20], the Commission has to conclude that the measure in question is new aid.
Da FT ab 1994 Beihilfen aufgrund der besonderen Gewerbesteuerregelung erhielt und die Märkte, auf denen FT tätig war, zu diesem Zeitpunkt zumindest teilweise dem Wettbewerb unterlagen [20], muss die Kommission zu dem Schluss kommen, dass es sich bei der fraglichen Maßnahme um eine neue Beihilfe handelt.
DGT v2019