Translation of "Business period" in German
Picture
started
its
business
during
a
period
when
snowboarding
was
in
a
kind
of
crisis.
Picture
wurde
in
einer
Zeit
gegründet
als
Snowboarden
in
einer
Art
Krise
war.
ParaCrawl v7.1
Q7:
How
do
you
make
our
business
long-time
period
and
good
relationship?
Q7:
Wie
machen
Sie
unser
Geschäft
langfristigen
Zeitraum
und
gutes
Verhältnis?
CCAligned v1
So
they
pass
up
the
lucrative
business
in
the
period
before
Tet.
Damit
entgeht
ihnen
aber
das
lukrative
Geschäft
in
der
Zeit
vor
dem
Neujahrsfest.
ParaCrawl v7.1
The
Guidelines
also
provide
that
rescue
aid
must
be
restricted
to
the
amount
needed
to
keep
the
firm
in
business
for
the
period
during
which
the
aid
is
authorised.
Die
Leitlinien
sehen
ferner
eine
Begrenzung
der
Rettungsbeihilfe
auf
den
Betrag
vor,
der
für
die
Weiterführung
des
Unternehmens
während
des
Zeitraums,
für
den
die
Beihilfe
genehmigt
wird,
erforderlich
ist.
DGT v2019
Daily
stock
price
changes
for
the
100-business-day
period
ending
August
3
were
unusually
negatively
skewed
in
Argentina,
Australia,
Brazil,
Canada,
China,
France,
Germany,
India,
Japan,
Korea,
Mexico,
the
United
States
and
the
United
Kingdom.
In
Argentinien,
Australien,
Brasilien,
China,
Deutschland,
Frankreich,
Großbritannien,
Indien,
Japan,
Kanada,
Korea,
Mexiko
und
den
USA
wiesen
die
täglichen
Kursveränderungen
über
einen
Zeitraum
von
100
Tagen
bis
3.
August
einen
ungewöhnlich
negativen
Trend
auf.
News-Commentary v14
With
the
conspicuous
exception
of
China
and
the
less
conspicuous
exception
of
Australia,
all
have
had
low
standard
deviations
of
daily
returns
for
the
100-business-day
period
ending
August
3
when
compared
with
the
norm
for
the
country.
Mit
der
auffallenden
Ausnahme
Chinas
und
der
weniger
auffallenden
Ausnahme
Australiens
wiesen
alle
Börsen
im
Vergleich
zum
landesüblichen
Normwert
über
einen
Zeitraum
von
100
Tagen
bis
3.
August
geringe
Standardabweichungen
bei
den
Tagesrenditen
auf.
News-Commentary v14
Please
explain
why
you
think
that
the
aid
is
limited
to
the
minimum
necessary
(i.e.
is
restricted
to
the
amount
needed
to
keep
the
firm
in
business
for
the
period
during
which
the
aid
is
authorised).
Bitte
legen
Sie
dar,
warum
die
Beihilferegelung
Ihrer
Meinung
nach
auf
das
notwendige
Mindestmaß
begrenzt
ist
(d.h.
auf
den
Betrag,
der
für
die
Weiterführung
des
Unternehmens
während
des
Zeitraums,
für
den
die
Beihilfe
genehmigt
wird,
erforderlich
ist).
DGT v2019