Translation of "Business obligation" in German
The
fact
that
the
supplier
has
to
submit
a
correct
recapitulative
statement
does
not
constitute
an
additional
administrative
burden
on
business
as
this
obligation
is
already
currently
applicable
in
the
Community
VAT
legislation.
Die
Verpflichtung
des
Lieferers,
eine
genaue
Zusammenfassende
Meldung
zu
machen,
stellt
keinen
zusätzlichen
Verwaltungsaufwand
für
die
Unternehmen
dar,
weil
sie
aufgrund
der
gemeinschaftlichen
MwSt-Rechtsvorschriften
bereits
besteht.
TildeMODEL v2018
The
central
question
of
the
work
is
divided
into
two
spheres:
is
sustainable
business
an
obligation
and
what
opportunities
exist
for
companies
to
fulfill
normative
claims.
Die
zentrale
Fragestellung
der
Arbeit
teilt
sich
in
die
beiden
Sphären,
welche
Pflicht
zu
nachhaltigem
Wirtschaften
besteht
und
welche
Möglichkeiten
Unternehmen
haben
normative
Ansprüche
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
If
businesses
will
not
oblige,
an
income-tax
cut
would
do
the
trick.
Wenn
die
Unternehmen
dabei
nicht
mitmachen,
würde
auch
eine
Einkommensteuersenkung
funktionieren.
News-Commentary v14
The
2004
Charter
report
on
acceding
and
candidate
countries
concluded
that
reformremains
a
high
priority
in
the
area
of
better
regulation
and
recommended
the
acceding
and
candidatecountries
to
continue
their
efforts
to
improve
the
legislative
environment
for
business,
to
consider
theintroduction
of
exemptions
for
small
businesses
fromcertain
legal
obligations
which
may
weigh
heavily
onsmall
companies
in
particular,
to
strengthen
the
business
impact
assessment
and
to
make
further
effortsto
involve
the
business
community
in
the
legislativeprocess.
Diese
Prüfverfahren
stellensicher,
dass
die
potenziellen
Folgen
für
Unternehmen
frühzeitig
berücksichtigt
werden.
EUbookshop v2
But
there
are
also
business
reasons
to
oblige
the
Organization
to
study
the
unedited
itineraries.
Aber
es
gibt
auch
geschäftlichen
Gründen
die
Organisation
die
unbearbeiteten
Reiserouten
Studium
verpflichten.
ParaCrawl v7.1
We
must
oblige
businesses
to
pay
for
regular
breaks
throughout
the
day.
Die
Unternehmen
müssen
gezwungen
werden,
während
des
gesamten
Arbeitstages
bezahlte
Pausen
zu
gewähren.
Europarl v8
However,
this
did
not
prevent
Escher
from
fulfilling
his
political
and
business
obligations
whenever
he
could.
Dies
hielt
Escher
jedoch
nicht
davon
ab,
nach
Möglichkeit
seinen
politischen
und
wirtschaftlichen
Verpflichtungen
nachzukommen.
Wikipedia v1.0
Businesses
cite
VAT
obligations
as
one
of
the
biggest
barriers
to
cross-border
e-commerce.
Unternehmen
fhren
die
Mehrwertsteuerpflichten
als
eines
der
grten
Hindernisse
fr
den
grenzberschreitenden
elektronischen
Geschftsverkehr
an.
TildeMODEL v2018
Maybe
they
don’t
need
it
at
the
time,
or
maybe
they’re
too
busy
with
other
obligations.
Vielleicht
brauchen
sie
ihn
in
dem
Moment
nicht
oder
sind
zu
beschäftigt
mit
anderen
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
they
don't
need
it
at
the
time,
or
maybe
they're
too
busy
with
other
obligations.
Vielleicht
brauchen
sie
ihn
in
dem
Moment
nicht
oder
sind
zu
beschäftigt
mit
anderen
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
businesses'
tax
obligations
and
data
reporting
tasks
will
be
defined
based
on
this
information.
Ein
Teil
der
Steuerpflichten
und
Datenmeldepflichten
der
Gesellschaften
wird
auf
Basis
der
Anmeldungen
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
businesses’
tax
obligations
and
data
reporting
tasks
will
be
defined
based
on
this
information.
Ein
Teil
der
Steuerpflichten
und
Datenmeldepflichten
der
Gesellschaften
wird
auf
Basis
der
Anmeldungen
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
Businesses
have
an
obligation
to
respect
the
IP
rights
of
third
parties
and
not
to
infringe
them.
Gewerbetreibende
haben
die
Pflicht,
die
bestehenden
Schutzrechte
Dritter
zu
beachten
und
diese
nicht
zu
verletzen.
ParaCrawl v7.1
After
completing
your
business
obligations,
you
can
enjoy
an
adequate
framework
program
in
our
conference
hotel
in
the
Ruhr
region.
Nach
Beendigung
der
geschäftlichen
Verpflichtungen
können
Sie
in
unserem
Tagungshotel
im
Ruhrgebiet
ein
adäquates
Rahmenprogramm
genießen.
ParaCrawl v7.1
I
was
so
fortunate
as
to
be
able
to
see
him
without
business
obligations
and
without
any
prejudices.
Ich
hatte
das
Glück,
ihn
ohne
dienstliche
Verpflichtungen
und
ohne
jede
Voreingenommenheit
erleben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
It
must,
however,
remain
clear
that
these
actions
must
not
substitute
those
that
the
businesses
are
obliged
to
adopt
under
national
legislation
or
collective
agreements.
Es
muss
allerdings
klar
bleiben,
dass
diese
Maßnahmen
nicht
diejenigen
ersetzen
können,
die
diese
Unternehmen
aufgrund
der
nationalen
Gesetzgebung
oder
Tarifverträge
ergreifen
müssen.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
added
a
requirement
that,
in
future,
businesses
will
be
obliged
to
state
where
a
textile
product
comes
from
via
what
is
known
as
country
of
origin
labelling.
Das
Europäische
Parlament
hat
eine
Anforderung
hinzugefügt,
nämlich
dass
Unternehmen
in
Zukunft
verpflichtet
sein
werden,
mittels
eines
Ursprungskennzeichnung
genannten
Verfahrens
anzugeben,
wo
ein
Textilerzeugnis
herkommt.
Europarl v8