Translation of "Business mentality" in German

How does the Swedish business mentality differ from that of Bavarians?
Wie unterscheidet sich die Business Mentality der Schweden von jener der Bayern?
CCAligned v1

What positively surprised me was their business mentality.
Sehr positiv überrascht hat mich die Business-Mentalität.
ParaCrawl v7.1

In order to understand the business mentality of another culture, a traditional framework must be defined.
Um die Business-Mentalität einer anderen Kultur verstehen zu können, muss der traditionelle Rahmen erarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Even the Governor of the Bank of England, Mervyn King, admitted last week that the cost of the austerity measures being taken in Britain, and across Europe, were being borne by 'people who were utterly blameless' while the financial sector had gone back to a 'business as usual' mentality.
Sogar der Gouverneur der Bank of England, Mervyn King, hat in der vergangenen Woche zugegeben, dass die Kosten der in Großbritannien und in Europa ergriffenen Sparmaßnahmen von Menschen getragen werden, "die vollkommen unschuldig sind", während der Finanzsektor wieder zu einer "Business as usual"Mentalität zurückgekehrt ist.
Europarl v8

Training and new technologies at the service of young farmers are the basis for the development of a business mentality.
Die Ausbildung der Junglandwirte und die ihnen zur Verfügung stehenden neuen Technologien bilden die Grundlage für die Herausbildung von Unternehmergeist.
TildeMODEL v2018

They urge the re-inclusion of pioneering spirit and business mentality into school curricula, which would eventually lead to greater mobility of Europeans and wider market opportunities for their ideas.
Sie drängen darauf, dass Pionier- und Unternehmergeist wieder auf die Lehrpläne der Schulen gesetzt werden, was letzten Endes zu einer größeren Mobilität der Europäer und zu erweiterten Marktchancen für ihre Ideen führen würde.
TildeMODEL v2018

It has become a leading name within the car rental industry due to the widespread global presence juxtaposed using its own business mentality.
Es hat sich zu einem der führenden Namen in der Autovermietung Branche aufgrund der weit verbreiteten globalen Präsenz nebeneinanderliegenden seine eigene Business-Mentalität mit.
ParaCrawl v7.1

Cincinnati is on the Ohio River and combines the personality and charm of an old city with a hard-nosed business mentality.
Cincinnati befindet sich am Ufer des Ohio River. Sie verbindet gekonnt die Persönlichkeit und den Charme einer alten Stadt mit der knallharten Geschäftsmentalität.
ParaCrawl v7.1

I am convinced that from such an openness to the transcendent a new political and business mentality can take shape, one capable of guiding all economic and financial activity within the horizon of an ethical approach which is truly humane.
Ich bin überzeugt, dass durch eine solche Offenheit gegenüber dem Transzendenten eine neue politische und wirtschaftliche Mentalität Gestalt annehmen kann, eine Mentalität, die in der Lage ist, sämtliche wirtschaftlichen und finanziellen Aktivitäten zu leiten im Horizont eines ethischen Ansatzes, der wirklich dem Menschen gerecht wird.
ParaCrawl v7.1

South Africa is in the same time zone as Europe and also the business mentality is European rather than Asian.
Südafrika liegt in der gleichen Zeitzone wie Europa und auch die Geschäftsmentalität ist eher europäisch als asiatisch.
ParaCrawl v7.1

His extensive business mentality, their effectiveness at work, his method in the service along with great customer focus, its naturalness and empathy, soon resulted in the order (without looking) an increasing number of properties and customers who management in charge or finding properties, realizing that the industry needed more than the mere management.
Seine umfangreiche business-mentalität, ihre wirksamkeit bei der arbeit, seine methode in den dienst zusammen mit der großen kundenorientierung, ihre natürlichkeit und empathie, aber schon bald zu der bestellung (ohne blick) immer mehr eigenschaften und kunden, management zuständig oder der suche nach eigenschaften, zu realisieren, dass die industrie benötigt mehr als die bloße verwaltung.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, I would be really pleased if '68 had more meaning for the younger generation: it's astonishing how far the younger generation tolerates this neo-liberal impoverishment of our society in all areas, this business-oriented mentality that is spreading like the plague, for instance with the privatization of our schools and the return to authoritarian structures in universities.
Dabei wäre es sehr wünschenswert, wenn "68" der jüngeren Generation mehr bedeuten würde: Es ist erstaunlich, wie sehr die jüngere Generation diese neoliberale Verarmung unserer Gesellschaft in allen Bereichen hinnimmt, diese betriebswirtschaftliche Mentalität, die sich pestartig verbreitet, wie die Privatisierung des Schulsystems und die Rückkehr autoritärer Strukturen in den Universitäten.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, I would be really pleased if ’68 had more meaning for the younger generation: it’s astonishing how far the younger generation tolerates this neo-liberal impoverishment of our society in all areas, this business-oriented mentality that is spreading like the plague, for instance with the privatization of our schools and the return to authoritarian structures in universities.
Dabei wäre es sehr wünschenswert, wenn “68” der jüngeren Generation mehr bedeuten würde: Es ist erstaunlich, wie sehr die jüngere Generation diese neoliberale Verarmung unserer Gesellschaft in allen Bereichen hinnimmt, diese betriebswirtschaftliche Mentalität, die sich pestartig verbreitet, wie die Privatisierung des Schulsystems und die Rückkehr autoritärer Strukturen in den Universitäten.
ParaCrawl v7.1

We need people to start new businesses and the mentality to start new businesses, and we need to make it easier for businesses to pass from one generation to the next.
Wir brauchen Existenzgründer und die Mentalität, Existenzen zu gründen, und wir brauchen in den Unternehmen einen leichteren Übergang beim Generationenwechsel.
Europarl v8