Translation of "Business enabling" in German
Industry-wide
business
experts,
enabling
success
through
innovation
across
the
globe!
Branchenweite
Business-Experten,
die
Erfolg
durch
Innovation
auf
der
ganzen
Welt
ermöglichen!
CCAligned v1
Federal
farm
programs
treated
farming
as
a
business
enterprise,
enabling
businessmen
like
my
father
to
prosper.
Die
Agrarprogramme
betrachteten
Landwirtschaft
als
Unternehmen
und
ermöglichten
es
Geschäftsleuten
wie
meinem
Vater
erfolgreich
zu
sein.
News-Commentary v14
The
same
techniques
are
also
enabling
business
users
to
better
understand
their
data
intuitively
and
quickly.
Wir
ermöglichen
auch
Fachanwendern,
intuitiv
und
schnell
mit
maschinellem
Lernen
ihre
Daten
besser
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Subzero
also
lowers
business
risk
by
enabling
customers
to
redirect
workloads
upon
a
system
failure.
Subzero
senkt
zudem
das
Geschäftsrisiko,
indem
Kunden
befähigt
werden,
Workloads
bei
einem
Systemausfall
umzuleiten.
ParaCrawl v7.1
Equity
investors
inject
capital
in
exchange
for
shares
in
the
business,
enabling
them
to
receive
a
proportion
of
its
future
profits.
Beteiligungskapitalgeber
stellen
Kapital
zur
Verfügung
und
erhalten
im
Gegenzug
dafür
Unternehmensanteile,
durch
die
sie
sich
einen
Anteil
an
den
zukünftigen
Unternehmensgewinnen
sichern.
DGT v2019
Those
public/private
initiatives
could
include
the
development
of
consultation
mechanisms
between
international
and
regional
financial
organizations
and
national
Governments
with
the
private
sector
in
both
source
and
recipient
countries
as
a
means
of
creating
business-enabling
environments.
Eine
denkbare
Initiative
dieser
Art
wäre
beispielsweise
die
Schaffung
von
Beratungsmechanismen
zwischen
den
internationalen
und
regionalen
Finanzorganisationen
und
den
einzelstaatlichen
Regierungen
einerseits
und
dem
Privatsektor
andererseits
in
den
Ursprungs-
sowie
den
Emfängerländern,
um
ein
günstiges
Umfeld
für
unternehmerische
Tätigkeit
herzustellen.
MultiUN v1
With
Yanukovych
out
of
the
way,
official
extortion
of
Ukrainian
business
should
end,
enabling
the
economy
to
recover.
Ohne
Janukowitsch
sollte
die
behördliche
Erpressung
der
ukrainischen
Unternehmen
ein
Ende
finden,
was
der
Wirtschaft
eine
Erholung
ermöglichen
wird.
News-Commentary v14
The
challenge
is
not
to
pick
a
few
winners
among
the
existing
industries,
but
rather
to
facilitate
the
emergence
of
more
winners
by
broadening
the
business
ecosystem
and
enabling
it
to
nurture
new
activities.
Die
Herausforderung
besteht
nicht
darin,
ein
paar
Gewinner
unter
den
bereits
bestehenden
Branchen
zu
wählen,
sondern
zu
ermöglichen,
dass
mehr
Gewinner
entstehen,
indem
das
unternehmerische
Ökosystem
vergrößert
und
befähigt
wird,
neue
Aktivitäten
hervorzubringen.
News-Commentary v14
Test
laboratories
must
also
operate
completely
independently,
as
must
the
bodies
responsible
for
issuing
standardised
labels,
which
are
essential
for
enabling
business
decision-makers
and
consumers
to
make
their
choices.
Auch
die
Prüflaboratorien
müssen
völlig
unabhängig
arbeiten,
ebenso
wie
die
Stellen,
die
für
die
-
für
die
Entscheidungsfindung
der
Unternehmen
und
der
Verbraucher
unverzichtbaren
-
gesetzlichen
Kennzeichnung
zuständig
sind.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
public
consultation,
the
Action
Plan
aims
to
encourage
more
people
to
start
businesses
and
to
help
entrepreneurs
thrive
by
helping
them
to
fully
realise
their
ambitions
and
by
providing
an
enabling
business
climate.
Der
Aktionsplan
zielt
auf
der
Grundlage
der
öffentlichen
Konsultation
darauf
ab,
mehr
Menschen
dazu
zu
ermutigen,
Unternehmen
zu
gründen
und
die
Unternehmer
auf
dem
Weg
zum
Erfolg
zu
unterstützen,
indem
ihnen
bei
der
Verwirklichung
ihrer
Vorstellungen
geholfen
und
ein
förderliches
wirtschaftliches
Klima
geschaffen
wird.
TildeMODEL v2018
To
develop
an
assessment
methodology,
enabling
business
communities
to
evaluate
their
e-business
maturity
and
to
decide
upon
necessary
actions
to
be
taken
in
order
to
become
an
e-business
community.
Entwicklung
einer
Beurteilungsmethode,
mit
der
die
Unternehmensgemeinschaften
ihren
Reifegrad
in
Bezug
auf
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
ermitteln
und
die
Schritte
treffen
können,
die
erforderlich
sind,
um
sich
zu
einer
Gemeinschaft
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
weiter
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
Reforms
that
create
an
enabling
business
climate,
complete
the
Single
Market
and
remove
barriers
to
investment
are
necessary.
Erforderlich
sind
Reformen,
die
günstige
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
schaffen,
den
Binnenmarkt
vollenden
und
Investitionsschranken
beseitigen.
TildeMODEL v2018
In
its
Opinion
on
the
effects
of
the
Uruguay
Round
Agreements
1994,
it
drew
attention
to
a
new
marketing
idea
enabling
business
and
consumers
together
to
influence
standards
on
plantations
and
estates.
In
seiner
Stellungnahme
zu
den
Auswirkungen
der
Vereinbarungen
der
Uruguay-Runde
von
1994
hatte
der
Ausschuß
auf
ein
neues
Marketingkonzept
hingewiesen,
das
es
Unternehmen
und
Verbrauchern
ermöglicht,
gemeinsam
auf
die
in
Plantagen
und
Produktionsstätten
herrschenden
Bedingungen
Einfluß
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018