Translation of "Business enabling" in German

Industry-wide business experts, enabling success through innovation across the globe!
Branchenweite Business-Experten, die Erfolg durch Innovation auf der ganzen Welt ermöglichen!
CCAligned v1

Federal farm programs treated farming as a business enterprise, enabling businessmen like my father to prosper.
Die Agrarprogramme betrachteten Landwirtschaft als Unternehmen und ermöglichten es Geschäftsleuten wie meinem Vater erfolgreich zu sein.
News-Commentary v14

The same techniques are also enabling business users to better understand their data intuitively and quickly.
Wir ermöglichen auch Fachanwendern, intuitiv und schnell mit maschinellem Lernen ihre Daten besser zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

Subzero also lowers business risk by enabling customers to redirect workloads upon a system failure.
Subzero senkt zudem das Geschäftsrisiko, indem Kunden befähigt werden, Workloads bei einem Systemausfall umzuleiten.
ParaCrawl v7.1

Equity investors inject capital in exchange for shares in the business, enabling them to receive a proportion of its future profits.
Beteiligungskapitalgeber stellen Kapital zur Verfügung und erhalten im Gegenzug dafür Unternehmensanteile, durch die sie sich einen Anteil an den zukünftigen Unternehmensgewinnen sichern.
DGT v2019

Those public/private initiatives could include the development of consultation mechanisms between international and regional financial organizations and national Governments with the private sector in both source and recipient countries as a means of creating business-enabling environments.
Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.
MultiUN v1

With Yanukovych out of the way, official extortion of Ukrainian business should end, enabling the economy to recover.
Ohne Janukowitsch sollte die behördliche Erpressung der ukrainischen Unternehmen ein Ende finden, was der Wirtschaft eine Erholung ermöglichen wird.
News-Commentary v14

The challenge is not to pick a few winners among the existing industries, but rather to facilitate the emergence of more winners by broadening the business ecosystem and enabling it to nurture new activities.
Die Herausforderung besteht nicht darin, ein paar Gewinner unter den bereits bestehenden Branchen zu wählen, sondern zu ermöglichen, dass mehr Gewinner entstehen, indem das unternehmerische Ökosystem vergrößert und befähigt wird, neue Aktivitäten hervorzubringen.
News-Commentary v14

Test laboratories must also operate completely independently, as must the bodies responsible for issuing standardised labels, which are essential for enabling business decision-makers and consumers to make their choices.
Auch die Prüflaboratorien müssen völlig unabhängig arbeiten, ebenso wie die Stellen, die für die - für die Entscheidungsfindung der Unternehmen und der Verbraucher unverzichtbaren - gesetzlichen Kennzeichnung zuständig sind.
TildeMODEL v2018

On the basis of the public consultation, the Action Plan aims to encourage more people to start businesses and to help entrepreneurs thrive by helping them to fully realise their ambitions and by providing an enabling business climate.
Der Aktionsplan zielt auf der Grundlage der öffentlichen Konsultation darauf ab, mehr Menschen dazu zu ermutigen, Unternehmen zu gründen und die Unternehmer auf dem Weg zum Erfolg zu unterstützen, indem ihnen bei der Verwirklichung ihrer Vorstellungen geholfen und ein förderliches wirtschaftliches Klima geschaffen wird.
TildeMODEL v2018

To develop an assessment methodology, enabling business communities to evaluate their e-business maturity and to decide upon necessary actions to be taken in order to become an e-business community.
Entwicklung einer Beurteilungsmethode, mit der die Unternehmensgemein­schaften ihren Reifegrad in Bezug auf den elektronischen Geschäftsverkehr ermitteln und die Schritte treffen können, die erforderlich sind, um sich zu einer Gemeinschaft für den elektronischen Geschäftsverkehr weiter zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

Reforms that create an enabling business climate, complete the Single Market and remove barriers to investment are necessary.
Erforderlich sind Reformen, die günstige Rahmenbedingungen für Unternehmen schaffen, den Binnenmarkt vollenden und Investitionsschranken beseitigen.
TildeMODEL v2018

In its Opinion on the effects of the Uruguay Round Agreements 1994, it drew attention to a new marketing idea enabling business and consumers together to influence standards on plantations and estates.
In seiner Stellungnahme zu den Aus­wirkungen der Verein­barungen der Uruguay-Runde von 1994 hatte der Ausschuß auf ein neues Marketingkonzept hingewiesen, das es Unternehmen und Verbrauchern ermöglicht, gemeinsam auf die in Plantagen und Produktionsstätten herrschenden Bedingungen Einfluß zu nehmen.
TildeMODEL v2018