Translation of "Business corruption" in German
The
business
of
corruption
is
like
any
other.
Es
ist
wie
jedes
andere
Geschäft.
OpenSubtitles v2018
How
can
I
protect
my
business
from
corruption?
Wie
kann
ich
mein
Unternehmen
vor
Korruption
schützen?
CCAligned v1
Considering
the
sensitive
issue
of
reporting
misconduct
and
incidents
of
corruption
Business
Keeper
AG
makes
data
privacy
and
data
security
a
priority.
Als
Anbieter
eines
elektronischen
Hinweisgebersystems
haben
Datenschutz
und
Datensicherheit
für
die
Business
Keeper
AG
höchste
Priorität.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
2013
Eurobarometer
business
survey
on
corruption,63
78%
of
the
Portuguese
respondents
consider
that
corruption
is
widespread
in
public
procurement
managed
by
national
authorities
(EU
average:
56%)
and
83%
in
the
case
of
local
authorities
(EU
average:
60%).
Der
Eurobarometer-Unternehmensumfrage
2013
zur
Korruption
zufolge63
sind
78
%
der
portugiesischen
Befragten
der
Ansicht,
dass
Korruption
bei
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
durch
nationale
Behörden
weitverbreitet
sei
(EU-Durchschnitt:
56
%),
und
nach
Auffassung
von
83
%
ist
dies
bei
lokalen
Behörden
der
Fall
(EU-Durchschnitt:
60
%).
TildeMODEL v2018
These
factors
help
to
explain
why
Greece
consistently
scores
so
poorly
in
international
rankings
on
the
ease
of
doing
business
and
corruption.
Anhand
dieser
Faktoren
lässt
sich
unter
anderem
erklären,
warum
Griechenland
bei
der
Erstellung
internationaler
Ranglisten
zu
Wirtschaftsfreundlichkeit
und
Korruption
durchweg
so
schlecht
abschneidet.
TildeMODEL v2018
The
list
of
illegal
activities
ranges
from
illegal
immigration
and
illegal
presence
of
physical
persons
to
illegal
business
practices
(including
corruption),
illegal
trading
and
illicit
traffic
in
narcotic
drugs
and
psychotropic
substances.
Die
aufgelisteten
Straftaten
reichen
von
der
illegalen
Einwanderung
und
dem
illegalen
Aufenthalt
von
natürlichen
Personen
über
Wirtschaftsstraftaten
(einschließlich
Korruption)
bis
hin
zu
illegalen
Geschäften
mit
Waren
und
dem
illegalen
Handel
mit
Betäubungsmitteln
und
psychotropen
Stoffen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
2013
Eurobarometer
business
survey
on
corruption,56
Romanian
respondents
from
the
business
sector
perceive
the
following
practices
as
being
widespread
in
public
procurement:
involvement
of
bidders
in
the
design
of
specifications
(49%),
unclear
selection
or
evaluation
criteria
(56%),
conflicts
of
interest
in
the
evaluation
of
the
bids
(57%),
specifications
tailor-made
for
particular
companies
(59%),
abuse
of
emergency
grounds
to
justice
the
use
of
non-competitive
or
fast-track
procedures
(51%)
and
collusive
bidding
(53%).
Die
im
Zuge
der
im
Jahr
2013
durchgeführten
Eurobarometer-Unternehmensumfrage
zur
Korruption56
befragten
Unternehmen
äußerten
die
Auffassung,
dass
die
folgenden
Praktiken
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
in
Rumänien
weit
verbreitet
sind:
Beteiligung
von
Bietern
bei
der
Gestaltung
der
Leistungsbeschreibung
(49
%),
unklare
Auswahl-
bzw.
Bewertungskriterien
(56
%),
Interessenkonflikte
bei
der
Bewertung
von
Angeboten
(57
%),
auf
bestimmte
Unternehmen
zugeschnittene
Leistungsanforderungen
(59
%),
missbräuchliche
Berufung
auf
Dringlichkeit,
um
die
Anwendung
nicht
wettbewerbsorientierter
oder
beschleunigter
Verfahren
zu
rechtfertigen
(51
%)
sowie
Angebotsabsprachen
(53
%).
TildeMODEL v2018
In
the
area
of
public
procurement,
according
to
the
2013
Eurobarometer
business
survey
on
corruption,14
22
%
of
respondents
consider
that
corruption
is
widespread
in
public
procurement
managed
by
national
authorities
and
33
%
in
public
procurement
managed
by
local
authorities
(EU
average:
56
%
and
60
%).
Im
öffentlichen
Auftragswesen
halten
nach
der
Eurobarometer-Unternehmensumfrage
zur
Korruption
von
201314
22
%
der
Befragten
Korruption
bei
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
durch
nationale
Behörden
und
33
%
bei
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
durch
lokale
Behörden
für
weit
verbreitet
(EU-Durchschnitt:
56
%
bzw.
60
%).
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
it
is
essential
to
contain
arbitrary
action
of
governments
against
business,
to
combat
corruption
and
to
prevent
the
collusion
between
public
authorities
and
rent?seeking
oligopolists
or
monopolists
by
rigorous
competition
policies.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
wichtig,
Willkürakte
der
Regierungen
gegen
Unternehmen
einzudämmen,
die
Korruption
zu
bekämpfen
und
heimlichen
Absprachen
zwischen
Behörden
und
auf
Gewinne
spekulierenden
Oligopolisten
oder
Monopolisten
durch
eine
entschlossene
Wettbewerbspolitik
vorzubeugen.
TildeMODEL v2018
In
the
area
of
public
procurement,
according
to
the
2013
Eurobarometer
business
survey
on
corruption,21
19
%
of
respondents
were
of
the
opinion
that
there
is
widespread
corruption
in
public
procurement
managed
by
national
authorities
and
15%
in
public
procurement
managed
by
local
authorities
(EU
average:
56%
and
60%).
Was
den
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
anbelangt,
so
waren
19
%
der
Befragten
der
Eurobarometer-Unternehmensumfrage
zu
Korruption
von
201321
der
Ansicht,
dass
bei
der
von
den
nationalen
Behörden
verwalteten
öffentlichen
Auftragsvergabe
Korruption
weit
verbreitet
sei,
und
15
%
meinten,
dass
dies
auch
auf
das
von
den
lokalen
Behörden
verwaltete
öffentliche
Auftragswesen
zutreffe
(EU-Durchschnitt:
56
%
bzw.
60
%).
TildeMODEL v2018
As
part
of
our
risk
management,
we
regularly
identify
and
assess
the
risks
and
opportunities
for
our
business,
including
corruption-related
compliance
risks
in
the
organizational
units.
Im
Rahmen
unseres
Risikomanagements
erfassen
und
bewerten
wir
regelmäßig
die
Risiken
und
Chancen
für
unser
Geschäft.
Dazu
zählen
auch
korruptionsbezogene
Compliance-Risiken
in
den
Organisationseinheiten.
ParaCrawl v7.1
General
problems
that
need
addressing
are
poor
infrastructure,
untapped
potential
in
industrial
sectors,
extremely
small-scale
agriculture,
barriers
in
transport
and
business
and
industry,
corruption
and
political
and
territorial
conflicts.
Schlechte
Infrastruktur,
brachliegende
Industriezweige,
eine
extrem
kleinteilige
Landwirtschaft,
Barrieren
in
Verkehr
und
Wirtschaft,
Korruption
sowie
politische
und
territoriale
Konflikte
sind
die
problematischen
Rahmenbedingungen,
die
es
zu
verbessern
gilt.
ParaCrawl v7.1
By
supporting
the
Global
Compact
of
the
United
Nations
and
the
Business
Anti-Corruption
Portal
(BACP),
ADA
contributes
to
preventing
corruption
in
the
private
sector.
Durch
die
Unterstützung
des
Global
Compact
der
Vereinten
Nationen
und
des
Business
Anti-Corruption
Portals
(BACP)
trägt
die
ADA
zur
Prävention
von
Korruption
durch
den
Privatsektor
bei.
ParaCrawl v7.1
With
a
view
toward
ensuring
the
reporting
of
information
about
potential
violations
of
laws
or
regulations
applicable
to
the
conduct
of
our
business
(corruption/bribery,
fraud,
competition
and
antitrust
laws),
Lufthansa
Group
has
set
up
an
ombudsman
system.
Lufthansa
Group
hat
ein
Ombudssystem
eingerichtet,
um
die
Meldung
von
Hinweisen
über
potentielle
Verstöße
gegen
Gesetze
oder
Regelungen,
die
auf
unser
Geschäft
Anwendung
finden
(Korruption,
Betrug,
Wettbewerbs-
und
Kartellrecht)
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
great
challenges
in
the
Western
Balkans
included,
he
said,
the
structural
weaknesses
in
the
relationships
between
employers
and
workers,
the
difficulty
in
identifying
representative
structures
and
the
tradition
of
a
domineering
tripartite
social
dialogue,
plus
the
very
informal
nature
of
the
business
sector
and
corruption.
Als
große
Herausforderungen
im
Westbalkan
nannte
er
unter
anderen
die
strukturellen
Schwächen
bei
den
Beziehungen
zwischen
den
Arbeitgebern
und
den
Arbeitnehmern,
die
Schwierigkeit,
Vertretungsstrukturen
zu
identifizieren,
die
Tradition
eines
dominierenden
tripartiten
Sozialen
Dialogs
sowie
die
stark
informell
geprägte
Wirtschaft
und
die
Korruption.
ParaCrawl v7.1
The
key
focus
of
the
two-day
event
was
the
mutual
exchange
of
knowledge
on
topics
such
as
fighting
business
crime
and
corruption,
as
well
as
implementing
whistleblowing
systems.
Im
Mittelpunkt
des
zweitägigen
Events
stand
der
gegenseitige
Erfahrungsaustausch
zu
Themen
aus
den
Bereichen
Bekämpfung
von
Wirtschaftskriminalität,
Korruption
und
dem
Einsatz
von
Hinweisgebersystemen.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
key
topics
of
this
commitment
aims
at
the
consistent
prevention
and
suppression
of
malpractice
like
business
crime
and
corruption.
Ein
Kernthema
dieser
Verpflichtung
ist
die
konsequente
Prävention
und
Bekämpfung
von
regelwidrigem
Handeln
und
Verhalten
wie
Wirtschaftskriminalität
und
Korruption.
ParaCrawl v7.1
Now,
he
has
a
new
idea
and
plans
to
begin
a
company
to
fight
the
booming
business
of
corruption
in
public
service,
eliminating
it
one
bribe
at
a
time.
Jetzt
hat
er
eine
neue
Idee
und
plant
den
Start
einer
Firma,
die
das
florierende
Geschäft
von
Korruption
im
öffentlichen
Dienst
Bestechung
um
Bestechung
bekämpfen
soll.
ParaCrawl v7.1