Translation of "Bullfight" in German
But
Carlos
never
came
back
from
the
bullfight.
Aber
Carlos
kam
nie
von
dem
Stierkampf
zurück.
OpenSubtitles v2018
Have
you
ever
seen
a
bullfight,
señor?
Haben
Sie
schon
mal
einen
Stierkampf
gesehen?
OpenSubtitles v2018
He
said
the
only
way
to
understand
a
bullfight
was
to
be
in
one.
Er
wollte
wissen,
wie
einem
Matador
beim
Stierkampf
zumute
ist.
OpenSubtitles v2018
We
decided
to
have
the
marriage
annulled
after
the
bullfight
that
afternoon.
Wir
wollten
die
Ehe
nach
dem
Stierkampf
an
jenem
Nachmittag
annullieren
lassen.
OpenSubtitles v2018
Remember
at
the
bullfight
in
Toledo?
Erinnern
Sie
sich
an
den
Stierkampf
in
Toledo?
OpenSubtitles v2018
Don't
be
ashamed
of
yourself.
After
such
a
bullfight
Nach
so
einem
Stierkampf
schämt
man
sich
doch
nicht.
OpenSubtitles v2018
The
paso
doble
is
based
on
the
Spanish
bullfight.
Das
Paso
Doble
basiert
auf
dem
spanischen
Stierkampf.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
think
I
was
gonna
miss
your
first
little
bullfight,
did
you?
Dachtest
du,
ich
lasse
mir
deinen
ersten
Stierkampf
entgehen?
OpenSubtitles v2018
While
preparing
for
the
bullfight,
did
you
notice
anything
unusual?
Ist
Ihnen
bei
der
Vorbereitung
auf
den
Stierkampf
nichts
Ungewöhnliches
im
Wald
aufgefallen?
OpenSubtitles v2018
Cleo
and
I
are
in
Mexico
at
a
bullfight
years
ago.
Cleo
und
ich
waren
vor
Jahren
in
Mexiko
an
einem
Stierkampf.
OpenSubtitles v2018
We'll
go
in
a
racecar
with
my
friend,
And
after
that,
maybe
a
bullfight.
Wir
fahren
im
Rennwagen
mit
meinem
Freund...
und
danach
vielleicht
ein
Stierkampf.
OpenSubtitles v2018
Have
you
ever
seen
a
bullfight,
Miss
Havens?
Haben
Sie
je
einen
Stierkampf
gesehen,
Miss
Havens?
OpenSubtitles v2018
You're
all
invited
to
the
bullfight
in
Seville.
Ihr
seid
alle
eingeladen
zum
Stierkampf
in
Sevilla.
OpenSubtitles v2018
He's
gonna
show
up
in
a
couple
of
weeks
down
there
at
a
bullfight
wearing
a
lampshade.
In
ein
paar
Wochen
kreuzt
er
besoffen
bei
einem
Stierkampf
auf.
OpenSubtitles v2018