Translation of "Budgetary year" in German
The
year
2011
is
an
exceptional
budgetary
year,
for
several
reasons.
Aus
mehreren
Gründen
ist
das
Haushaltsjahr
2011
außergewöhnlich.
Europarl v8
We
hope
that
this
will
be
taken
into
account
during
the
next
budgetary
year.
Wir
hoffen,
dass
dies
im
kommenden
Haushaltsjahr
berücksichtigt
wird.
Europarl v8
In
this
sense,
this
the
2012
budgetary
year,
can
also
be
recorded
as
a
complete
success.
Auch
das
Haushaltsjahr
2012
kann
in
diesem
Sinne
als
voller
Erfolg
verbucht
werden.
WMT-News v2019
An
The
agreement
on
an
operating
grant
shall
be
awarded
signed
more
than
within
six
months
after
the
start
of
the
beneficiary's
budgetary
year.
Betriebskostenzuschüsse
werden
binnen
sechs
Monaten
nach
Beginn
des
Rechnungsjahrs
des
Empfängers
gewährt.
TildeMODEL v2018
An
operating
grant
shall
be
awarded
within
six
months
after
the
start
of
the
beneficiary's
budgetary
year.
Betriebskostenzuschüsse
werden
binnen
sechs
Monaten
nach
Beginn
des
Rechnungsjahrs
des
Empfängers
gewährt.
DGT v2019
The
Court
reports
to
Parliament
for
every
budgetary
year.
Der
Rechnungshof
legt
dem
Parlament
einen
Bericht
über
jedes
Haushaltsjahr
vor.
TildeMODEL v2018
Up
until
1994,
the
Swedish
budgetary
year
refers
to
the
period
July
-June.
Bis
1994
dauert
das
schwedische
Haushaltsjahr
von
Juli
bis
Juni.
EUbookshop v2
Approval
shall
be
given
during
the
first
quarter
of
the
year
following
the
budgetary
year
in
question.
Die
Annahme
erfolgt
im
ersten
Quartal
des
auf
das
betreffende
Haushaltsjahr
folgenden
Jahres.
EUbookshop v2
This
factor
shall
be
calculated,
for
each
budgetary
year,
on
the
basis
of
the
most
recent
statistical
data.
Dieser
Faktor
wird
für
jedes
Haushaltsjahr
auf
der
Grundlage
der
neuesten
Statistiken
berechnet.
EUbookshop v2
I
should
perhaps
come
back
to
the
budgetary
procedure
for
the
budgetary
year
2000.
Ich
darf
vielleicht
nochmals
auf
das
Haushaltsverfahren
für
das
Haushaltsjahr
2000
zurückkommen.
Europarl v8
The
work
programme
shall
be
based
on
a
schedule
of
activities
envisaged
for
the
budgetary
year
concerned
and
the
expected
breakdown
of
the
funds.
Das
Arbeitsprogramm
beruht
auf
einem
Maßnahmenplan
für
das
betreffende
Haushaltsjahr,
einschließlich
der
voraussichtlichen
Mittelverteilung.
DGT v2019
In
the
1999
budgetary
year,
the
comitology
arrangements
which
have
been
used
successfully
in
1997
and
1998
would
continue
to
apply.
Im
Haushaltsjahr
1999
gelten
die
Ausschußverfahren,
die
sich
1997
und
1998
bewährt
haben.
TildeMODEL v2018
The
revision
concerns
the
following
three
items:
the
forecast
of
customs
duties
to
be
collected
in
the
current
budgetary
year
and
the
current
year's
VAT
bases
and
GNI
bases.
Angepasst
wurden
die
Vorausschätzungen
des
Zollaufkommens
im
laufenden
Haushaltsjahr
sowie
die
MwSt.-
und
BNE-Grundlagen.
TildeMODEL v2018
The
Community
has
allocated
some
800
million
ECU
to
this
task
in
the
1986
budgetary
year
alone.
Rund
800
Millionen
ECU
stellt
die
Europäische
Gemeinschaft
allein
im
Haushaltsjahr
1986
für
diese
Aufgabe
bereit.
EUbookshop v2