Translation of "Budget ceiling" in German

The principle of compliance with the budget ceiling must be observed at all stages of the budget procedure.
Die Einhaltung der finanziellen Obergrenzen ist während der gesamten Haushaltsabwicklung vorgeschrieben.
TildeMODEL v2018

There seems to be thus no need to increase the budget ceiling.
Somit erscheint eine Erhöhung der finanziellen Obergrenze nicht erforderlich.
TildeMODEL v2018

The proposal includes an annual budget ceiling of 500 M€.
Der Vorschlag sieht eine jährliche Obergrenze von 500 Mio. EUR vor.
TildeMODEL v2018

This budget ceiling proposed by six Member States thus haunted the conciliation meeting.
Diese von sechs Mitgliedstaaten vorgeschlagene Obergrenze für das Budget spukte dann auch in der Vermittlung herum.
Europarl v8

Another consequence is, that reforms that will be necessary in the future, will also have to be financed under this budget ceiling.
Als weitere Konsequenz müssen die künftig erforderlichen Reformen ebenfalls im Rahmen dieser Haushaltsobergrenze finanziert werden.
TildeMODEL v2018

The Community has, under the financial perspective, an agreed budget ceiling.
Die Gemeinschaft verfügt im Rahmen der finanziellen Vorausschau über eine vereinbarte Obergrenze für den Haushalt.
EUbookshop v2

In order to ensure that the budget ceiling will not be exceeded, the Commission shall implement a monthly early-warning and monitoring system in respect of EAGF expenditure.
Um sicherzustellen, dass die finanzielle Obergrenze nicht überschritten wird, wendet die Kommission zur monatlichen Überwachung der Ausgaben des EGFL ein Frühwarnsystem an.
DGT v2019

They would have us believe that all this can be financed without increasing the Community budget ceiling above 1.27 % - which applies currently - and, in addition, by establishing payment appropriations which are reduced, even for 1999, down from the 1.25 % provided for in the table we have been given to the 1.22 % provided for in 2006.
Man will uns glauben machen, daß alles finanziert werden kann, ohne die in der derzeit geltenden Vorausschau festgelegte Obergrenze des Gemeinschaftshaushalts um 1, 27 % anzuheben, und darüber hinaus Perspektiven aufzuzeigen, in denen die Kredite auch hinsichtlich 1999 reduziert werden, indem sie von den in der Tabelle, die uns vorliegt, vorgesehenen 1, 25 % auf 1, 22 % im Jahr 2006 gekürzt werden.
Europarl v8

For this reason I have serious doubts about the proposal to maintain the present budget ceiling into the next perspective.
Aus diesem Grund habe ich ernsthafte Zweifel hinsichtlich des Vorschlags, die gegenwärtige Haushaltsobergrenze in der nächsten Finanziellen Vorausschau aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

What is particularly necessary, of course, is to reach agreement in those cases where we will be fighting for a revision of the budget ceiling in order to get more money.
Was natürlich besonders wichtig ist, ist, dass wir in den Bereichen, in denen wir um eine Anpassung der Haushaltsobergrenze kämpfen, um mehr Geld zu erhalten, zu einer Übereinkunft gelangen.
Europarl v8

But I am not altogether convinced that the budget ceiling on spending as currently constituted is wholly practical.
Doch ich bin nicht völlig davon überzeugt, daß die Obergrenze für die Haushaltsausgaben, wie sie gegenwärtig festgesetzt ist, zweckmäßig ist.
Europarl v8

The Commission has already announced such large payment requirements for 2003 that there is a fear that the figure will far exceed the budget ceiling.
Die Kommission hat für das Jahr 2003 bereits einen so großen Zahlungsbedarf signalisiert, dass eine Überschreitung der Obergrenzen befürchtet wird.
Europarl v8

It is with satisfaction that I at least observe that, for the first time in quite a few years, there has been no serious talk about revising the budget ceiling.
Mit Befriedigung stelle zumindest ich fest, dass jetzt erstmals seit mehreren Jahren nicht ernsthaft von einer Revision der Haushaltsobergrenze die Rede ist.
Europarl v8

As happened in the previous financial framework for 2000-2006, the budget ceiling provided for in the current Financial Perspective is not being adhered to, since the Community budget in 2007 was EUR 1.6 billion less in commitment appropriations and more than EUR 8 billion less in payment appropriations, without taking account of actual implementation.
Wie schon zuvor im Finanzrahmen für 2000-2006 wird die Haushaltsobergrenze der aktuellen Finanziellen Vorausschau nicht eingehalten, da der Gemeinschaftshaushalt 2007 um 1,6 Milliarden Euro unter den Verpflichtungsermächtigungen und um mehr als 8 Milliarden Euro unter den Zahlungsermächtigungen lag, wobei die tatsächliche Ausführung nicht berücksichtig ist.
Europarl v8