Translation of "Budget ceiling" in German
The
principle
of
compliance
with
the
budget
ceiling
must
be
observed
at
all
stages
of
the
budget
procedure.
Die
Einhaltung
der
finanziellen
Obergrenzen
ist
während
der
gesamten
Haushaltsabwicklung
vorgeschrieben.
TildeMODEL v2018
There
seems
to
be
thus
no
need
to
increase
the
budget
ceiling.
Somit
erscheint
eine
Erhöhung
der
finanziellen
Obergrenze
nicht
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
proposal
includes
an
annual
budget
ceiling
of
500
M€.
Der
Vorschlag
sieht
eine
jährliche
Obergrenze
von
500
Mio.
EUR
vor.
TildeMODEL v2018
This
budget
ceiling
proposed
by
six
Member
States
thus
haunted
the
conciliation
meeting.
Diese
von
sechs
Mitgliedstaaten
vorgeschlagene
Obergrenze
für
das
Budget
spukte
dann
auch
in
der
Vermittlung
herum.
Europarl v8
Another
consequence
is,
that
reforms
that
will
be
necessary
in
the
future,
will
also
have
to
be
financed
under
this
budget
ceiling.
Als
weitere
Konsequenz
müssen
die
künftig
erforderlichen
Reformen
ebenfalls
im
Rahmen
dieser
Haushaltsobergrenze
finanziert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Community
has,
under
the
financial
perspective,
an
agreed
budget
ceiling.
Die
Gemeinschaft
verfügt
im
Rahmen
der
finanziellen
Vorausschau
über
eine
vereinbarte
Obergrenze
für
den
Haushalt.
EUbookshop v2
In
order
to
ensure
that
the
budget
ceiling
will
not
be
exceeded,
the
Commission
shall
implement
a
monthly
early-warning
and
monitoring
system
in
respect
of
EAGF
expenditure.
Um
sicherzustellen,
dass
die
finanzielle
Obergrenze
nicht
überschritten
wird,
wendet
die
Kommission
zur
monatlichen
Überwachung
der
Ausgaben
des
EGFL
ein
Frühwarnsystem
an.
DGT v2019
They
would
have
us
believe
that
all
this
can
be
financed
without
increasing
the
Community
budget
ceiling
above
1.27
%
-
which
applies
currently
-
and,
in
addition,
by
establishing
payment
appropriations
which
are
reduced,
even
for
1999,
down
from
the
1.25
%
provided
for
in
the
table
we
have
been
given
to
the
1.22
%
provided
for
in
2006.
Man
will
uns
glauben
machen,
daß
alles
finanziert
werden
kann,
ohne
die
in
der
derzeit
geltenden
Vorausschau
festgelegte
Obergrenze
des
Gemeinschaftshaushalts
um
1,
27
%
anzuheben,
und
darüber
hinaus
Perspektiven
aufzuzeigen,
in
denen
die
Kredite
auch
hinsichtlich
1999
reduziert
werden,
indem
sie
von
den
in
der
Tabelle,
die
uns
vorliegt,
vorgesehenen
1,
25
%
auf
1,
22
%
im
Jahr
2006
gekürzt
werden.
Europarl v8
For
this
reason
I
have
serious
doubts
about
the
proposal
to
maintain
the
present
budget
ceiling
into
the
next
perspective.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
ernsthafte
Zweifel
hinsichtlich
des
Vorschlags,
die
gegenwärtige
Haushaltsobergrenze
in
der
nächsten
Finanziellen
Vorausschau
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
What
is
particularly
necessary,
of
course,
is
to
reach
agreement
in
those
cases
where
we
will
be
fighting
for
a
revision
of
the
budget
ceiling
in
order
to
get
more
money.
Was
natürlich
besonders
wichtig
ist,
ist,
dass
wir
in
den
Bereichen,
in
denen
wir
um
eine
Anpassung
der
Haushaltsobergrenze
kämpfen,
um
mehr
Geld
zu
erhalten,
zu
einer
Übereinkunft
gelangen.
Europarl v8
But
I
am
not
altogether
convinced
that
the
budget
ceiling
on
spending
as
currently
constituted
is
wholly
practical.
Doch
ich
bin
nicht
völlig
davon
überzeugt,
daß
die
Obergrenze
für
die
Haushaltsausgaben,
wie
sie
gegenwärtig
festgesetzt
ist,
zweckmäßig
ist.
Europarl v8
The
Commission
has
already
announced
such
large
payment
requirements
for
2003
that
there
is
a
fear
that
the
figure
will
far
exceed
the
budget
ceiling.
Die
Kommission
hat
für
das
Jahr
2003
bereits
einen
so
großen
Zahlungsbedarf
signalisiert,
dass
eine
Überschreitung
der
Obergrenzen
befürchtet
wird.
Europarl v8
It
is
with
satisfaction
that
I
at
least
observe
that,
for
the
first
time
in
quite
a
few
years,
there
has
been
no
serious
talk
about
revising
the
budget
ceiling.
Mit
Befriedigung
stelle
zumindest
ich
fest,
dass
jetzt
erstmals
seit
mehreren
Jahren
nicht
ernsthaft
von
einer
Revision
der
Haushaltsobergrenze
die
Rede
ist.
Europarl v8
As
happened
in
the
previous
financial
framework
for
2000-2006,
the
budget
ceiling
provided
for
in
the
current
Financial
Perspective
is
not
being
adhered
to,
since
the
Community
budget
in
2007
was
EUR
1.6
billion
less
in
commitment
appropriations
and
more
than
EUR
8
billion
less
in
payment
appropriations,
without
taking
account
of
actual
implementation.
Wie
schon
zuvor
im
Finanzrahmen
für
2000-2006
wird
die
Haushaltsobergrenze
der
aktuellen
Finanziellen
Vorausschau
nicht
eingehalten,
da
der
Gemeinschaftshaushalt
2007
um
1,6
Milliarden
Euro
unter
den
Verpflichtungsermächtigungen
und
um
mehr
als
8
Milliarden
Euro
unter
den
Zahlungsermächtigungen
lag,
wobei
die
tatsächliche
Ausführung
nicht
berücksichtig
ist.
Europarl v8