Translation of "Brought to your attention" in German
What
did
you
do
when
it
was
brought
to
your
attention?
Was
taten
Sie,
als
Sie
auf
diese
Tatsache
aufmerksam
gemacht
worden
waren?
OpenSubtitles v2018
Is
this
the
one
who
brought
us
to
your
attention?
Hat
er
uns
auf
Sie
aufmerksam
gemacht?
OpenSubtitles v2018
Every
day,
exciting
information
is
brought
to
your
attention
that
completes
the
picture.
Jeder
Tag
bringt
dir
spannende
Informationen,
die
das
Bild
vervollständigen.
ParaCrawl v7.1
Even
inconspicuous,
unfavourably
positioned
objects
will
be
brought
to
your
attention.
Selbst
unscheinbare,
ungünstig
positionierte
Objekte
können
Ihrer
Aufmerksamkeit
nicht
entgehen.
ParaCrawl v7.1
What
has
the
Lord
brought
to
your
attention
today?
Was
hat
der
Herr
gebracht,
um
Ihre
Aufmerksamkeit
heute?
ParaCrawl v7.1
Whenever
this
is
necessary,
it
will
be
brought
to
your
attention.
Wo
dies
erforderlich
ist,
weisen
wir
Sie
entsprechend
darauf
hin.
ParaCrawl v7.1
During
this
period
You
must
take
action
to
correct
deficiencies
brought
to
Your
attention.
Während
dieses
Zeitraums
müssen
Sie
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Ihnen
mitgeteilten
Mängel
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
What
kind
of
text
would
this
have
been
if
we
had
not
brought
it
to
your
attention?
Was
für
ein
Rechtstext
wäre
das
gewesen,
wenn
wir
Sie
nicht
darauf
hingewiesen
hätten?
Europarl v8
And
yet
when
those
things
were
brought
to
your
attention,
you
did
nothing.
Und
auch
als
Ihnen
diese
Dinge
zur
Kenntnis
gebracht
wurden,
haben
Sie
nichts
getan.
OpenSubtitles v2018
The
right
people
had
to
be
brought
to
your
attention
for
things
to
proceed.
Die
richtigen
Menschen
mussten
mit
dir
in
Kontakt
gebracht
werden,
damit
es
weitergehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Are
as
a
result
brought
to
your
attention
the
review
of
technologies
and
materials
used
for
furnish.
Sind
Ihrer
Aufmerksamkeit
die
Übersicht
der
Technologien
und
der
Materialien
verwendet
für
die
Ausstattung
daraufhin
angeboten.
ParaCrawl v7.1
I
refer
to
a
matter
that
was
brought
to
your
attention
at
the
last
Strasbourg
plenary
regarding
the
now
famous
'Strasbourg
Four'
-
some
of
our
colleagues
in
the
Labour
Group
who
were
under
an
injunction
not
to
speak
about
their
selection
procedures
for
the
European
elections...
Ich
beziehe
mich
auf
eine
Angelegenheit,
über
die
Sie
während
der
letzten
Straßburger
Plenartagung
in
Kenntnis
gesetzt
wurden,
und
zwar
betreffend
die
inzwischen
berühmten
"Straßburger
Vier"
-
einige
unserer
Kollegen
aus
der
sozialdemokratischen
Fraktion,
die
sich
nicht
zum
Auswahlverfahren
für
die
Europawahlen
äußern
durften....
Europarl v8
On
15
November,
I
brought
to
your
attention
the
plight
of
the
plane
spotters
arrested
in
Greece,
amongst
them
my
constituents
Lesley
and
Paul
Coppin.
Am
15.
November
habe
ich
Sie
auf
das
Schicksal
der
in
Griechenland
inhaftierten
Flugzeug-Spotter
aufmerksam
gemacht,
unter
ihnen
Lesley
und
Paul
Coppin,
die
aus
meinem
Wahlbezirks
stammen.
Europarl v8
Madam
President,
has
it
been
brought
to
your
attention
that
the
Members'
register
of
interests
was
last
week
published
on
an
Internet
site,
www.mpt2001.co.uk?
Frau
Präsidentin!
Ist
Ihnen
bekannt,
dass
letzte
Woche
im
Internet
unter
der
Adresse
www.mpt2001.co.uk
ein
Register
der
finanziellen
Interessen
der
Abgeordneten
veröffentlicht
wurde?
Europarl v8
I
have
already
brought
to
your
attention
the
fact
that
a
primarily
financial
approach
to
enlargement
does
not
do
justice
to
its
importance
and
character.
Bereits
bei
früherer
Gelegenheit
habe
ich
darauf
hingewiesen,
dass
es
weder
im
Interesse
der
Erweiterung
liegt
noch
ihrem
Wesen
entspricht,
wenn
sie
hauptsächlich
unter
finanziellen
Aspekten
gesehen
wird.
Europarl v8
I
should
therefore
like
this
not
only
noted
in
the
minutes
but
also
brought
to
your
attention,
Mr
President,
so
that,
since
we
shall
be
making
a
formal
protest,
the
Bureau
is
kept
informed
of
the
fact
that
committees
are
meeting
after
being
convened
with
only
33
minutes'
notice
-
something
I
find
rather
odd,
not
to
say
strange,
not
to
say
inappropriate.
Deshalb
möchte
ich
dies
nicht
nur
zu
Protokoll,
sondern
auch
Ihnen,
Herr
Präsident,
zur
Kenntnis
geben,
damit,
weil
wir
formalen
Protest
einlegen
werden,
auch
das
Präsidium
mit
der
-
meines
Erachtens
etwas
merkwürdigen,
um
nicht
zu
sagen
anormalen
und
unangemessenen
-
Tatsache
befasst
wird,
dass
eine
Ausschusssitzung
erst
33
Minuten
vor
ihrem
Beginn
einberufen
wird.
Europarl v8
Uh,
might
I
point
out
that
I
was
the
one
that
brought
the
hacking
to
your
attention
in
the
first
place,
so...
Dürfte
ich
erwähnen,
dass
ich
derjenige
gewesen
bin,
der
Sie
auf
den
Hackerangriff
überhaupt
erst
hingewiesen
hat,
also...
OpenSubtitles v2018
Now
there's
been
some
bad
behavior
going
on,
And
I
think
it's
about
time
I
brought
it
to
your
attention.
Also
hier
werden
einige
üble
Verhaltensweisen
an
den
Tag
gelegt...
und
ich
denke
es
ist
an
der
Zeit,
euch
die
vor
Augen
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
Personal
Data
is
collected
directly
from
you
and
is
used
only
for
the
purposes
that
have
been
brought
to
your
attention.
Personenbezogene
Daten
werden
direkt
von
Ihnen
erhoben
und
nur
für
die
Zwecke
verwendet,
die
Ihnen
zur
Kenntnis
gebracht
wurden.
CCAligned v1