Translation of "Broken rice" in German

For broken rice, quantities demanded shall be counted as such.
Für Bruchreis werden die beantragten Mengen nicht umgerechnet.
JRC-Acquis v3.0

The husked product passes over sorting sifters which withdraw husking flour and broken rice.
Das Schälprodukt läuft über Sortiersiebe, die Schälmehl und Bruchreis abziehen.
EuroPat v2

Broken Broken rice is converted to grits and starch.
Bruchreis wird auf Grieß und Stärke verarbeitet.
EuroPat v2

All imports of rice or broken rice require an import licence.
Für jede Einfuhr von Reis oder Bruchreis gilt außerdem die Einfuhrlizenzregelung.
EUbookshop v2

Broken rice is of inferior quality and around 35 % less valuable.
Bruchreis ist mindere Qualität und rund 35 % weniger wert.
ParaCrawl v7.1

Broken rice: grain fragments the length of which does not exceed three quarters of the average length of the whole grain.
Bruchreis: Gebrochene Körner, die dreiviertel oder weniger der durchschnittlichen Länge ganzer Körner haben.
TildeMODEL v2018

Broken rice: means grain fragments the length of which does not exceed three quarters of the average length of the whole grain.
Bruchreis: Gebrochene Körner, die dreiviertel oder weniger der durchschnittlichen Länge ganzer Körner haben.
TildeMODEL v2018

In addition, the starting materials are incomparable with broken rice, husking flour, scouring flour and polishing flour from rice.
Außerdem sind die Ausgangsmaterialien nicht mit Bruchreis, Schäl-, Schleif- und Poliermehl von Reis ver­gleichbar.
EuroPat v2

Processing broken rice into grains of rice with specific product characteristics requires state-of-the-art technology.
Für die Verarbeitung von Bruchreis zu Körnern mit individuellen Produktmerkmalen bedarf es modernster Technologien.
ParaCrawl v7.1

Article 13(5) of Regulation (EC) No 3072/95 defines the specific criteria to be taken into account when the export refund on rice and broken rice is being calculated.
Die Verordnung (EG) Nr. 3072/95 hat in Artikel 13 Absatz 5 die besonderen Kriterien festgesetzt, die bei der Berechnung der Erstattungen bei der Ausfuhr von Reis und Bruchreis zu berücksichtigen sind.
DGT v2019

The situation of the market in rice currently offers opportunities for disposing of additional quantities, particularly in the case of broken rice.
Die Lage des Reismarktes ist zurzeit günstig für den Absatz zusätzlicher Mengen, insbesondere zur Erzeugung von Bruchreis.
DGT v2019

Article 14(5) of Regulation (EC) No 1785/2003 defines the specific criteria to be taken into account when the export refund on rice and broken rice is being calculated.
Die Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 hat in Artikel 14 Absatz 5 die besonderen Kriterien festgesetzt, die bei der Berechnung der Erstattungen bei der Ausfuhr von Reis und Bruchreis zu berücksichtigen sind.
DGT v2019

Given that the agreement approved by Decision of 20 December 2005 applies from 1 September 2005, provision should be made for the application from the same date of the provisions of this Regulation concerning the customs duties applicable to semi-milled and wholly milled rice and broken rice.
Da das mit dem Beschluss vom 20. Dezember 2005 genehmigte Abkommen ab dem 1. September 2005 gilt, ist vorzusehen, dass die Bestimmungen dieser Verordnung hinsichtlich der für die Einfuhr von halbgeschliffenem oder vollständig geschliffenem Reis sowie Bruchreis geltenden Zollsätze ab demselben Zeitpunkt angewendet werden.
DGT v2019

Commission Regulation (EEC) No 1722/93 [3] lays down the conditions for granting a production refund on starch and certain starch products obtained in particular from rice and broken rice.
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1722/93 der Kommission [3] sind die Bedingungen für die Gewährung einer Produktionserstattung für Stärke und bestimmte Folgeerzeugnisse, insbesondere aus Reis und Bruchreis, festgelegt worden.
DGT v2019

As a result, the validity of refund certificates for starch obtained from rice or broken rice should be limited to 31 August 2004.
Die Gültigkeitsdauer der Erstattungsbescheinigungen für Stärke aus Reis oder Bruchreis ist daher auf den 31. August 2004 zu beschränken.
DGT v2019

The validity of refund certificates for starch obtained from rice or broken rice shall be limited to 31 August 2004.
Die Gültigkeitsdauer der Erstattungsbescheinigungen für Stärke aus Reis oder Bruchreis wird auf den 31. August 2004 beschränkt.
DGT v2019

It follows from applying these rules and criteria to the present situation on the market in rice and in particular to quotations or prices for rice and broken rice within the Community and on the world market, that the refund should be fixed as set out in the Annex hereto.
Die Anwendung dieser Modalitäten auf die gegenwärtige Lage des Reismarkts und insbesondere auf die Notierungen oder Preise von Reis und Bruchreis in der Gemeinschaft und auf dem Weltmarkt führt zu einer Festsetzung der Erstattung in Höhe der im Anhang zu dieser Verordnung genannten Beträge.
DGT v2019

An annual zero duty tariff quota of 1 000 tonnes of broken rice of CN code 1006 40 for use in the production of food preparations of CN code 1901 10 is hereby opened in accordance with the provisions of this Regulation.
Nach den Bestimmungen der vorliegenden Verordnung wird ein jährliches zollfreies Zollkontingent von 1 000 Tonnen Bruchreis des KN-Codes 1006 40 00 eröffnet, der für die Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10 bestimmt ist.
JRC-Acquis v3.0

Import licences shall be issued for the quantities set out in applications for rice and broken rice falling within CN code 1006 submitted in accordance with the arrangements laid down in Regulation (EC) No 2352/97, reduced by the following percentage:
Im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2352/97 für die Einfuhr von Reis und Bruchreis des KN-Codes 1006 beantragte Lizenzen werden für die beantragten Mengen nach Anwendung des nachstehenden Verringerungssatzes erteilt:
JRC-Acquis v3.0

The submission of import licence applications for rice and broken rice falling within CN code 1006 under the arrangements laid down in Regulation (EC) No 2352/97 is hereby suspended until 31 December 1997.
Die Beantragung von Lizenzen für die Einfuhr von Reis und Bruchreis des KN-Codes 1006 im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2352/97 wird bis zum 31. Dezember 1997 ausgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

As an exception to Article 6 of Regulation (EC) No 1162/95 and pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000, import licences for husked, milled and semi-milled rice and broken rice shall be valid from their actual day of issue until the end of the third month following.
Abweichend von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1162/95 und in Anwendung von Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 gelten die Einfuhrlizenzen für geschälten, geschliffenen oder halbgeschliffenen Reis sowie Bruchreis ab dem Tag ihrer tatsächlichen Erteilung bis zum Ablauf des dritten darauf folgenden Monats.
JRC-Acquis v3.0

Where import licence applications are submitted in respect of rice and broken rice originating in Thailand and rice originating in Australia under the arrangements laid down in Article 1, they shall be accompanied by the original of the export certificate, as shown in Annexes I and II, to be issued by the competent body of the countries indicated therein.
Beziehen sich die Einfuhrlizenzanträge auf Reis und Bruchreis mit Ursprung in Thailand bzw. auf Reis mit Ursprung in Australien im Rahmen der Mengen gemäß Artikel 1, so muß ihnen das Original der Ausfuhrbescheinigung beiliegen, die gemäß den Anhängen I und II erstellt und von der zuständigen Stelle der dort genannten Länder erteilt wurde.
JRC-Acquis v3.0

The conversion of the value of a quantity of husked rice into the value of the same quantity of rice at another stage of processing shall be effected on the basis of husked rice containing 3 % broken rice.
Die Umrechnung des Wertes einer Menge geschälten Reises auf den Wert der gleichen Menge Reis einer anderen Verarbeitungsstufe erfolgt auf der Grundlage eines geschälten Reises, der 3 v.H. Bruchreis enthält.
JRC-Acquis v3.0