Translation of "Broken edge" in German

Foam panels 5 cm thick and stored for one day are broken over an edge.
Einen Tag gelagerte, 5 cm dicke Schaumstoffplatten wurden über eine Kante gebrnchen.
EuroPat v2

This is shown by the surface with the broken line edge.
Dies ist durch die Fläche mit dem gestreichelten Rand dargestellt.
EuroPat v2

The broken edge is identified by the reference symbol x in all figures.
Mit dem Bezugszeichen x ist die Bruchkante in allen Figuren gekennzeichnet.
EuroPat v2

In a further embodiment, the fastening element has at least one broken edge.
In einer weiteren Ausführungsform weist das Befestigungselement zumindest eine gebrochene Kante auf.
EuroPat v2

An easily broken or rounded edge gives a more pleasant tone without the worsening the speaking.
Eine leicht gebrochene oder abgerundete Schneidekannte klingt angenehmer ohne die Anspache zu verschlechtern.
ParaCrawl v7.1

These holes seem to be "natural" - they do have a broken edge.
Diese Löcher erscheinen "natürlich" - sie haben eine gebrochene Kante.
ParaCrawl v7.1

A rounded section or a broken edge 12 may be provided at the transition to the outer cylindrical surface.
Am Übergang zur äußeren Zylinderfläche kann eine Rundung oder eine gebrochene Kante 12 vorgesehen sein.
EuroPat v2

To assess the welding, 5 cm thick foam samples which have been stored for one day are broken over an edge.
Zur Beurteilung der Verschweissung werden 5 cm dicke, einen Tag gelagerte Schaumstoffproben über eine Kante gebrochen.
EuroPat v2

The contactless end switch is provided with a surface located in the radial plane of the piston and the associated inclined surfaces, similarly to a broken edge.
Der kontaktlose Endschalter hat dabei besonders vorteilhaft eine in Radialebene des Kolbens liegende Fläche und daran anschließend schräg dazu verlaufende Flächen nach Art einer gebrochenen Kante.
EuroPat v2

Each outlet aperture has a border which is formed by an edge produced by a milling cut and is otherwise untreated or by an untreated, broken glass edge.
Jede Austrittsöffnung weist einen Rand auf, der durch eine mittels Fräseschnitt gebildete und sonst unbehandelte Kante oder eine unbehandelte Glasbruchkante gebildet ist.
EuroPat v2

In the context of the invention, shards are understood to be trough-like half shells with a broken edge which preferably vary from 10 to 200 ?m in particle size, particle sizes of 20 to 120 ?m being preferred and particle sizes of 50 to 100 ?m being particularly preferred.
Es werden darunter muldenförmige Halbschalen mit gebrochenem Rand verstanden, deren Teilchengröße vorzugsweise zwischen 10 und 200 µm liegt, wobei Werte von 20 bis 120 µm und insbesondere zwischen 50 und 100 µm besonders bevorzugt sind.
EuroPat v2

Each outlet aperture has a border which is formed by an edge which is produced by means of a milling cut and is otherwise untreated or by an untreated, broken glass edge.
Jede Austrittsöffnung weist einen Rand auf, der durch eine mittels Fräseschnitt gebildete und sonst unbehandelte Kante oder eine unbehandelte Glasbruchkante gebildet ist.
EuroPat v2

From this reference it is also known to develop, in a broken cutting edge to be brought into contact with the workpiece, a prolongation beyond the cutting corner, which serves as a secondary cutter for the smoothing of the cut bore wall.
Aus dieser Druckschrift ist es auch bekannt, im Anschluß an eine mit dem Werkstück in Eingriff zu bringende gebrochene Schneidkante jenseits der Schneidecke eine Verlängerung auszubilden, die als Nebenschneide zur Glättung der geschnittenen Bohrwandung dient.
EuroPat v2

The cuvette surfaces 3, 5 of the transparent bodies 10, 12 preferably protrude by an overhang dimension 15 of 0.05 mm beyond the first surfaces 16 of the partial plates 2, 4 adjoining these optical elements, and have a broken edge 17 which is accomplished as a peripheral 45° bevel.
Die Küvettenflächen 3,5 der transparenten Körper 10,12 stehen bevorzugt um ein Überstehmass 15 von 0.05 mm über die an diese optischen Elemente angrenzenden, ersten Oberflächen 16 der Teilplatten 2,4 heraus und weisen eine gebrochene Kante 17 auf, die als umlaufende 45°-Fase ausgebildet ist.
EuroPat v2

Since not only the transition from the end surface, which faces the pressure connection 56, of the spring arms 164 to the outer circumferential surface thereof, but also the transition of the end surface, which faces the pressure chamber 60, of the longitudinal ribs (not illustrated) to the inner circumferential surface thereof is formed to be right-angular only with a broken edge, i.e. without a chamfer, the insert member 68 can be joined to the cylinder housing 52 only in the case of correct angular orientation of these parts relative to one another.
Da sowohl der Übergang von der dem Druckanschluss 66 zugewandten Stirnfläche der Federarme 164 zu deren Außenumfangsfläche als auch der Übergang der dem Druckraum 60 zugewandten Stirnfläche der Längsrippen (nicht dargestellt) zu deren Innenumfangsfläche rechtwinklig, nur mit einer gebrochenen Kante, d.h. ohne Schräge ausgeführt ist, lässt sich das Einsatzteil 68 zum Zylindergehäuse 52 nur bei korrekter Winkelorientierung dieser Teile zueinander fügen.
EuroPat v2

As can be seen from the broken edge on the left edge of the horizontal longitudinal member 1 a, only a small part of the longitudinal member 1 a is illustrated.
Wie aus der Bruchkante am linken Rand des horizontalen Längsträgers 1a zu sehen, ist nur ein kleiner Teil des Längsträgers 1a dargestellt.
EuroPat v2

Since both the transition from the end surface, which faces the pressure connection 66, of the spring arms 164 to the outer circumferential surface thereof and the transition of the end surface, which faces the pressure chamber 60, of the longitudinal ribs (not illustrated) to the inner circumferential surface thereof are formed at right angles with only a broken edge, i.e. without incline, the insert member 68 can mate with the cylinder housing 52 only if there is correct angular orientation of these parts.
Da sowohl der Übergang von der dem Druckanschluss 66 zugewandten Stirnfläche der Federarme 164 zu deren Außenumfangsfläche als auch der Übergang der dem Druckraum 60 zugewandten Stirnfläche der Längsrippen (nicht dargestellt) zu deren Innenumfangsfläche rechtwinklig, nur mit einer gebrochenen Kante, d.h. ohne Schräge ausgeführt ist, lässt sich das Einsatzteil 68 zum Zylindergehäuse 52 nur bei korrekter Winkelorientierung dieser Teile zueinander fügen.
EuroPat v2