Translation of "Broader approach" in German

The Commission is now adopting a broader approach to the issue of air quality in indoor areas.
Die Kommission verfolgt mittlerweile beim Thema Luftqualität in Innenräumen ein breiter angelegtes Konzept.
Europarl v8

The Committee welcomes this broader approach to the implementation of the Convention.
Der Ausschuss begrüßt diesen breiteren Ansatz für die Durchführung des Übereinkommens.
TildeMODEL v2018

The participation in projects of the broader approach activities is open to other ITER Parties.
An den Projekten des breiter angelegten Konzepts können sich auch andere ITER-Vertragsparteien beteiligen.
TildeMODEL v2018

Readmission and return should be firmly embedded in the broader Global Approach.
Rückübernahme und Rückführung sollten fest in dem weiter gefassten Gesamtansatz verankert werden.
TildeMODEL v2018

My curriculum will take a much broader approach.
Mein Lehrplan wird einen viel umfassenderen Ansatz verfolgen.
OpenSubtitles v2018

The Office will now apply a substantially broader approach.
Das Amt wird nunmehr einen breiteren Ansatz verfolgen.
EUbookshop v2

The successful resolution of many problems will continue to demand a much broader approach.
Die Lösung vieler Probleme wird auch weiterhin eine umfassendere Vorgehensweise erfordern.
EUbookshop v2

Towards a broader approach to history and memory in conflict".
Plädoyer fÃ1?4r einen breiter gefassten Zugang zu Geschichte und Erinnerung im Konflikt".
ParaCrawl v7.1

Others choose a broader approach, exploring various topics and regions.
Andere wählen einen breiteren Ansatz und erkunden verschiedene Themen und Regionen.
ParaCrawl v7.1

That is why MIWE offers a much broader approach.
Deshalb bietet Ihnen MIWE einen sehr viel weiter gefassten Ansatz.
ParaCrawl v7.1

The Churches stressed the need for a much broader approach in European employment policies.
Die Kirchen betonten die Notwendigkeit einer viel umfassenderen Herangehensweise in der europäischen Beschäftigungspolitik.
ParaCrawl v7.1

A broader approach is needed - both for the EU and for the countries of origin.
Wir brauchen einen breiteren Ansatz - sowohl für die EU als auch für die Herkunftsländer.
Europarl v8

However, the SDF will have a much broader approach to civil society participation.
Das Nachhaltigkeitsforum selbst wird jedoch einen viel breiteren Ansatz für die Beteiligung der Zivilgesellschaft verfolgen.
TildeMODEL v2018

Member States tend to target the most disadvantaged children and families within a broader universal approach.
In der Unterstützung der am stärksten benachteiligten Kinder und Familien praktizieren die Mitgliedstaaten einen umfassenderen Ansatz.
TildeMODEL v2018

The final signature of the Broader Approach Agreement is planned for early 2007.
Die endgültige Unterzeichnung des Abkommens über das breiter angelegte Konzept ist für Anfang 2007 geplant.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that the European approach to resolution should mirror the broader approach to supervisory arrangements.
Nach Auffassung der Kommission sollte der europäische Abwicklungsansatz dem bei der Aufsicht verfolgten breiteren Ansatz entsprechen.
TildeMODEL v2018

A broader approach is needed to understand what Danish flexicurity actually means in practice.
Um die Wirklicht der dänischen Flexicurity zu erfassen, ist eine breitere Perspektive erforderlich.
TildeMODEL v2018

The "broader approach activities" will cover the development of the following three projects:
Die "Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts" umfassen die Entwicklung der drei folgenden Projekte:
TildeMODEL v2018