Translation of "Broader approach" in German
The
Commission
is
now
adopting
a
broader
approach
to
the
issue
of
air
quality
in
indoor
areas.
Die
Kommission
verfolgt
mittlerweile
beim
Thema
Luftqualität
in
Innenräumen
ein
breiter
angelegtes
Konzept.
Europarl v8
The
Committee
welcomes
this
broader
approach
to
the
implementation
of
the
Convention.
Der
Ausschuss
begrüßt
diesen
breiteren
Ansatz
für
die
Durchführung
des
Übereinkommens.
TildeMODEL v2018
The
participation
in
projects
of
the
broader
approach
activities
is
open
to
other
ITER
Parties.
An
den
Projekten
des
breiter
angelegten
Konzepts
können
sich
auch
andere
ITER-Vertragsparteien
beteiligen.
TildeMODEL v2018
Readmission
and
return
should
be
firmly
embedded
in
the
broader
Global
Approach.
Rückübernahme
und
Rückführung
sollten
fest
in
dem
weiter
gefassten
Gesamtansatz
verankert
werden.
TildeMODEL v2018
My
curriculum
will
take
a
much
broader
approach.
Mein
Lehrplan
wird
einen
viel
umfassenderen
Ansatz
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
The
Office
will
now
apply
a
substantially
broader
approach.
Das
Amt
wird
nunmehr
einen
breiteren
Ansatz
verfolgen.
EUbookshop v2
The
successful
resolution
of
many
problems
will
continue
to
demand
a
much
broader
approach.
Die
Lösung
vieler
Probleme
wird
auch
weiterhin
eine
umfassendere
Vorgehensweise
erfordern.
EUbookshop v2
Towards
a
broader
approach
to
history
and
memory
in
conflict".
Plädoyer
fÃ1?4r
einen
breiter
gefassten
Zugang
zu
Geschichte
und
Erinnerung
im
Konflikt".
ParaCrawl v7.1
Others
choose
a
broader
approach,
exploring
various
topics
and
regions.
Andere
wählen
einen
breiteren
Ansatz
und
erkunden
verschiedene
Themen
und
Regionen.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
MIWE
offers
a
much
broader
approach.
Deshalb
bietet
Ihnen
MIWE
einen
sehr
viel
weiter
gefassten
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
The
Churches
stressed
the
need
for
a
much
broader
approach
in
European
employment
policies.
Die
Kirchen
betonten
die
Notwendigkeit
einer
viel
umfassenderen
Herangehensweise
in
der
europäischen
Beschäftigungspolitik.
ParaCrawl v7.1
A
broader
approach
is
needed
-
both
for
the
EU
and
for
the
countries
of
origin.
Wir
brauchen
einen
breiteren
Ansatz
-
sowohl
für
die
EU
als
auch
für
die
Herkunftsländer.
Europarl v8
However,
the
SDF
will
have
a
much
broader
approach
to
civil
society
participation.
Das
Nachhaltigkeitsforum
selbst
wird
jedoch
einen
viel
breiteren
Ansatz
für
die
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
verfolgen.
TildeMODEL v2018
Member
States
tend
to
target
the
most
disadvantaged
children
and
families
within
a
broader
universal
approach.
In
der
Unterstützung
der
am
stärksten
benachteiligten
Kinder
und
Familien
praktizieren
die
Mitgliedstaaten
einen
umfassenderen
Ansatz.
TildeMODEL v2018
The
final
signature
of
the
Broader
Approach
Agreement
is
planned
for
early
2007.
Die
endgültige
Unterzeichnung
des
Abkommens
über
das
breiter
angelegte
Konzept
ist
für
Anfang
2007
geplant.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
the
European
approach
to
resolution
should
mirror
the
broader
approach
to
supervisory
arrangements.
Nach
Auffassung
der
Kommission
sollte
der
europäische
Abwicklungsansatz
dem
bei
der
Aufsicht
verfolgten
breiteren
Ansatz
entsprechen.
TildeMODEL v2018
A
broader
approach
is
needed
to
understand
what
Danish
flexicurity
actually
means
in
practice.
Um
die
Wirklicht
der
dänischen
Flexicurity
zu
erfassen,
ist
eine
breitere
Perspektive
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
"broader
approach
activities"
will
cover
the
development
of
the
following
three
projects:
Die
"Tätigkeiten
des
breiter
angelegten
Konzepts"
umfassen
die
Entwicklung
der
drei
folgenden
Projekte:
TildeMODEL v2018