Translation of "Broadcasting companies" in German

These broadcasting companies are neither a branch of the State administration nor independent authorities.
Diese Rundfunkanstalten sind nicht Teil der staatlichen Verwaltung oder verselbständigte Behörden.
EUbookshop v2

Almost all broadcasting companies in the Community have to an increasing extent other forms of revenue.
Fast alle Rundfunkanstalten in der Gemeinschaft haben in zunehmendem Maße andere Einnahmen.
EUbookshop v2

Many of their concerts have been recorded by various broadcasting companies.
Viele ihrer Konzerte wurden von verschiedenen Rundfunkanstalten mitgeschnitten.
ParaCrawl v7.1

Various broadcasting companies invited him for productions of classical and contemporary music.
Verschiedene Rundfunkanstalten luden ihn zu Produktionen klassischen und zeitgenössischen Repertoires ein.
ParaCrawl v7.1

Intra-European distribution can be achieved by encouraging supranational broadcasting companies such as ARTE.
Innereuropäischer Programmaustausch kann zum einen durch die Förderung supranationa­ler Sendeanstalten wie ARTE ermöglicht werden.
TildeMODEL v2018

The second tuner uses the Traffic Message Channel (TMC) reports that are transmitted by the radio broadcasting companies.
Der zweite Tuner nutzt die von den Rundfunkanstalten ausgestrahlten Meldungen des Traffic Message Channel TMC.
ParaCrawl v7.1

After finishing her studies, Margje de Koning made all sorts of documentaries for many different broadcasting companies for 12 years.
Nach Abschluss ihres Studiums machte Margje de Koning 12 Jahre lang Dokumentationen für verschiedene Rundfunkanstalten.
ParaCrawl v7.1

Thus, the competitive intensity is increasingly substantially and the economic pressures are increasing for the classical TV broadcasting companies.
Dadurch nimmt die Wettbewerbsintensität deutlich zu und für die klassischen Fernsehsender erhöht sich der wirtschaftliche Druck.
ParaCrawl v7.1

The latter undertakings include press agencies, publishing undertakings, printers of daily newspapers, periodicals and books — published on paper, in electronic or informatic format — radio and television broadcasting companies and undertakings publishing Italian newspapers abroad.
Unter diese Definition fallen Presseagenturen, Verlagsunternehmen, Druckereien von Tageszeitungen, Zeitschriften und Büchern, die in Papierform oder in Computer- oder elektronischem Format veröffentlicht werden, Radio- und Fernsehsender sowie Verlagsunternehmen von italienischen Zeitungen im Ausland.
DGT v2019

In order to clarify my - perhaps somewhat over-simplified - statement to the effect that broadcasting companies were more consumers than creators, I would like to add that this is not a value-judgment, but simply a statement of fact.
Zur Klärung meiner vielleicht etwas kurz gefassten Äußerung, dass Sendeanstalten eher Nutzer als Kreative sind, möchte ich ergänzen, das ist keine Wertung, sondern einfach eine Tatsache.
Europarl v8