Translation of "Broadcasting companies" in German
These
broadcasting
companies
are
neither
a
branch
of
the
State
administration
nor
independent
authorities.
Diese
Rundfunkanstalten
sind
nicht
Teil
der
staatlichen
Verwaltung
oder
verselbständigte
Behörden.
EUbookshop v2
Almost
all
broadcasting
companies
in
the
Community
have
to
an
increasing
extent
other
forms
of
revenue.
Fast
alle
Rundfunkanstalten
in
der
Gemeinschaft
haben
in
zunehmendem
Maße
andere
Einnahmen.
EUbookshop v2
Many
of
their
concerts
have
been
recorded
by
various
broadcasting
companies.
Viele
ihrer
Konzerte
wurden
von
verschiedenen
Rundfunkanstalten
mitgeschnitten.
ParaCrawl v7.1
Various
broadcasting
companies
invited
him
for
productions
of
classical
and
contemporary
music.
Verschiedene
Rundfunkanstalten
luden
ihn
zu
Produktionen
klassischen
und
zeitgenössischen
Repertoires
ein.
ParaCrawl v7.1
Intra-European
distribution
can
be
achieved
by
encouraging
supranational
broadcasting
companies
such
as
ARTE.
Innereuropäischer
Programmaustausch
kann
zum
einen
durch
die
Förderung
supranationaler
Sendeanstalten
wie
ARTE
ermöglicht
werden.
TildeMODEL v2018
The
second
tuner
uses
the
Traffic
Message
Channel
(TMC)
reports
that
are
transmitted
by
the
radio
broadcasting
companies.
Der
zweite
Tuner
nutzt
die
von
den
Rundfunkanstalten
ausgestrahlten
Meldungen
des
Traffic
Message
Channel
TMC.
ParaCrawl v7.1
After
finishing
her
studies,
Margje
de
Koning
made
all
sorts
of
documentaries
for
many
different
broadcasting
companies
for
12
years.
Nach
Abschluss
ihres
Studiums
machte
Margje
de
Koning
12
Jahre
lang
Dokumentationen
für
verschiedene
Rundfunkanstalten.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
competitive
intensity
is
increasingly
substantially
and
the
economic
pressures
are
increasing
for
the
classical
TV
broadcasting
companies.
Dadurch
nimmt
die
Wettbewerbsintensität
deutlich
zu
und
für
die
klassischen
Fernsehsender
erhöht
sich
der
wirtschaftliche
Druck.
ParaCrawl v7.1
The
latter
undertakings
include
press
agencies,
publishing
undertakings,
printers
of
daily
newspapers,
periodicals
and
books
—
published
on
paper,
in
electronic
or
informatic
format
—
radio
and
television
broadcasting
companies
and
undertakings
publishing
Italian
newspapers
abroad.
Unter
diese
Definition
fallen
Presseagenturen,
Verlagsunternehmen,
Druckereien
von
Tageszeitungen,
Zeitschriften
und
Büchern,
die
in
Papierform
oder
in
Computer-
oder
elektronischem
Format
veröffentlicht
werden,
Radio-
und
Fernsehsender
sowie
Verlagsunternehmen
von
italienischen
Zeitungen
im
Ausland.
DGT v2019
In
order
to
clarify
my
-
perhaps
somewhat
over-simplified
-
statement
to
the
effect
that
broadcasting
companies
were
more
consumers
than
creators,
I
would
like
to
add
that
this
is
not
a
value-judgment,
but
simply
a
statement
of
fact.
Zur
Klärung
meiner
vielleicht
etwas
kurz
gefassten
Äußerung,
dass
Sendeanstalten
eher
Nutzer
als
Kreative
sind,
möchte
ich
ergänzen,
das
ist
keine
Wertung,
sondern
einfach
eine
Tatsache.
Europarl v8