Translation of "Broad picture" in German
One
can
look
at
the
broad
picture,
on
the
one
hand,
and
the
highlights
on
the
other.
Man
kann
sich
einen
Überblick
beschaffen
oder
aber
bestimmte
herausstechende
Merkmale
betrachten.
TildeMODEL v2018
We
want
to
have
as
broad
a
picture
as
possible
for
all
instruments
that
concern
asylum
policy.
Wir
wollen
uns
ein
möglichst
umfassendes
Bild
über
alle
Instrumente
der
Asylpolitik
verschaffen.
Europarl v8
The
data
give
a
broad
picture
of
the
economic
importance
of
the
distributive
activity
within
the
European
economy.
Die
Daten
geben
ein
umfassendes
Bild
der
volkswirtschaftlichen
Bedeutung
des
Handels
in
Europa.
EUbookshop v2
Get
an
first
impression
with
our
broad
picture
gallery.
Erhalten
Sie
einen
ersten
Eindruck
durch
die
umfassenden
Bildergalerien.
CCAligned v1
However,
this
information
itself
doesn`t
represent
the
broad
picture
of
the
employees`
working
efficiency.
Diese
Informationen
sind
jedoch
selbst
nicht
repräsentieren
das
Breite
Bild
der
Mitarbeiter
Arbeitseffizienz.
ParaCrawl v7.1
The
impact
of
the
crisis
is
difficult
to
estimate
as
there
is
no
broad
picture
as
yet.
Die
Folgen
der
Krise
sind
schwer
abzuschätzen,
da
bisher
noch
kein
allgemeiner
Überblick
besteht.
EUbookshop v2
Please
fill
in
all
the
fields,
so
that
we
get
a
broad
picture
about
your
wishes
Bitte
füllen
Sie
alle
Felder
aus,
damit
wir
ein
umfassendes
Bild
von
Ihren
Wünschen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
might
also
say
that
it
gives
a
good
and
broad
picture
of
how
the
European
Union's
agricultural
policy
and
trade
policy
are
interrelated
and
the
sort
of
policymaking
tool
agricultural
policy
functions
as
in
the
EU.
Ich
finde,
dass
er
ein
gutes
und
vielschichtiges
Bild
davon
vermittelt,
wie
die
Agrarpolitik
und
die
Handelspolitik
der
Europäischen
Union
zusammenhängen
und
wie
die
Agrarpolitik
in
der
EU
als
eine
Art
politisches
Werkzeug
funktioniert.
Europarl v8
In
its
first
annual
report
on
equal
opportunities,
the
Commission
has
presented
a
very
full
and
well-researched
document
which
really
gives
us
a
broad
picture
of
the
situation
throughout
the
Member
States.
In
ihrem
ersten
Jahresbericht
über
die
Chancengleichheit
hat
die
Kommission
einen
ausführlichen
und
gut
belegten
Bericht
präsentiert,
der
uns
eine
umfassende
Vorstellung
der
Materie
in
den
Mitgliedstaaten
gibt.
Europarl v8
I
did
not
criticise
Parliament,
but
what
I
said
-
and
I
very
much
want
to
say
it
again
here
-
was
that
I
wanted
to
encourage
Parliament
to
do
exactly
what
it
is
doing
today:
to
focus
on
the
very
broad
picture
in
relation
to
the
employment
strategy
and
equal
opportunities
and
to
the
reform
of
the
structural
funds.
Ich
habe
das
Parlament
nicht
kritisiert,
sondern
wollte
-
und
dies
möchte
ich
hier
noch
einmal
betonen
-
das
Parlament
ermutigen,
den
von
ihm
eingeschlagenen
Kurs
beizubehalten,
d.
h.
sich
auf
allgemein
gehaltene
Maßnahmen
hinsichtlich
der
Beschäftigungsstrategie
und
Chancengleichheit
sowie
der
Reform
der
Strukturfonds
zu
konzentrieren.
Europarl v8
We
have
in
front
of
us
now
a
broad
strategy
tailored
to
the
overriding
political
goal
of
enlargement
and
few
of
us
would
disagree
with
the
broad
picture
and,
indeed,
the
early
attempt
to
attach
budgetary
implications.
Vor
uns
liegt
eine
umfassende
Strategie,
auf
das
vorrangige
politische
Ziel
der
Erweiterung
zugeschnitten,
und
wenige
von
uns
würden
dem
umfassenden
Bild
oder
gar
dem
frühzeitigen
Bemühen
widersprechen,
die
Auswirkungen
auf
den
Haushaltsplan
deutlich
zu
machen.
Europarl v8
Looking
at
the
broad
picture
for
the
years
2000
to
2002,
contributions
to
mine
action
from
the
EU
Member
States
and
the
European
Community
stood
at
a
sum
total
of
EUR 410
million.
Betrachtet
man
das
vielschichtige
Bild
der
Jahre
2000
bis
2002,
so
beliefen
sich
die
Beiträge
der
EU-Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
Minenaktionen
auf
eine
Gesamtsumme
von
410 Millionen
Euro.
Europarl v8