Translation of "Broad picture" in German

One can look at the broad picture, on the one hand, and the highlights on the other.
Man kann sich einen Überblick beschaffen oder aber bestimmte herausstechende Merkmale betrachten.
TildeMODEL v2018

We want to have as broad a picture as possible for all instruments that concern asylum policy.
Wir wollen uns ein möglichst umfassendes Bild über alle Instrumente der Asylpolitik verschaffen.
Europarl v8

The data give a broad picture of the economic importance of the distributive activity within the European economy.
Die Daten geben ein umfassendes Bild der volkswirtschaftlichen Be­deutung des Handels in Europa.
EUbookshop v2

Get an first impression with our broad picture gallery.
Erhalten Sie einen ersten Eindruck durch die umfassenden Bildergalerien.
CCAligned v1

However, this information itself doesn`t represent the broad picture of the employees` working efficiency.
Diese Informationen sind jedoch selbst nicht repräsentieren das Breite Bild der Mitarbeiter Arbeitseffizienz.
ParaCrawl v7.1

The impact of the crisis is difficult to estimate as there is no broad picture as yet.
Die Folgen der Krise sind schwer abzuschätzen, da bisher noch kein allgemeiner Überblick besteht.
EUbookshop v2

Please fill in all the fields, so that we get a broad picture about your wishes
Bitte füllen Sie alle Felder aus, damit wir ein umfassendes Bild von Ihren Wünschen erhalten.
ParaCrawl v7.1

I might also say that it gives a good and broad picture of how the European Union's agricultural policy and trade policy are interrelated and the sort of policymaking tool agricultural policy functions as in the EU.
Ich finde, dass er ein gutes und vielschichtiges Bild davon vermittelt, wie die Agrarpolitik und die Handelspolitik der Europäischen Union zusammenhängen und wie die Agrarpolitik in der EU als eine Art politisches Werkzeug funktioniert.
Europarl v8

In its first annual report on equal opportunities, the Commission has presented a very full and well-researched document which really gives us a broad picture of the situation throughout the Member States.
In ihrem ersten Jahresbericht über die Chancengleichheit hat die Kommission einen ausführlichen und gut belegten Bericht präsentiert, der uns eine umfassende Vorstellung der Materie in den Mitgliedstaaten gibt.
Europarl v8

I did not criticise Parliament, but what I said - and I very much want to say it again here - was that I wanted to encourage Parliament to do exactly what it is doing today: to focus on the very broad picture in relation to the employment strategy and equal opportunities and to the reform of the structural funds.
Ich habe das Parlament nicht kritisiert, sondern wollte - und dies möchte ich hier noch einmal betonen - das Parlament ermutigen, den von ihm eingeschlagenen Kurs beizubehalten, d. h. sich auf allgemein gehaltene Maßnahmen hinsichtlich der Beschäftigungsstrategie und Chancengleichheit sowie der Reform der Strukturfonds zu konzentrieren.
Europarl v8

We have in front of us now a broad strategy tailored to the overriding political goal of enlargement and few of us would disagree with the broad picture and, indeed, the early attempt to attach budgetary implications.
Vor uns liegt eine umfassende Strategie, auf das vorrangige politische Ziel der Erweiterung zugeschnitten, und wenige von uns würden dem umfassenden Bild oder gar dem frühzeitigen Bemühen widersprechen, die Auswirkungen auf den Haushaltsplan deutlich zu machen.
Europarl v8

Looking at the broad picture for the years 2000 to 2002, contributions to mine action from the EU Member States and the European Community stood at a sum total of EUR 410 million.
Betrachtet man das vielschichtige Bild der Jahre 2000 bis 2002, so beliefen sich die Beiträge der EU-Mitgliedstaaten und der Europäischen Gemeinschaft zu Minenaktionen auf eine Gesamtsumme von 410 Millionen Euro.
Europarl v8