Translation of "Bring up a child" in German
How
could
I
bring
up
a
child
so
willful
and
dumb?
Wie
konnte
ich
nur
ein
so
stures
und
dämliches
Kind
großziehen?
OpenSubtitles v2018
How
to
bring
up
diligence
in
a
child
Wie
bringt
man
Fleiß
bei
einem
Kind
auf?
ParaCrawl v7.1
You
must
remember
that
your
main
task
-bring
up
a
child.
Sie
müssen,
dass
Ihre
Hauptaufgabe
erinnern
-zu
bringen,
ein
Kind
auf.
ParaCrawl v7.1
Surely
you
can't
be
so
conventional
as
to
think
there's
only
one
way
to
bring
up
a
child?
Sie
glauben
doch
nicht,
man
könne
ein
Kind
nur
auf
eine
Weise
aufziehen?
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
beginning
to
wonder
whether
or
not
I
even
wanna
bring
up
a
child
in
this
place.
Ich
frage
mich
langsam,
ob
dies
ein
guter
Ort
ist,
um
ein
Kind
großzuziehen.
OpenSubtitles v2018
The
family
of
the
two
brothers
had
never
been
fortunate
enough
to
be
able
to
bring
up
a
child.
Die
Familie
der
zwei
Brüder
hatte
niemals
das
Glück,
ein
Kind
groß
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Are
we
prepared
to
accept
and
bring
up
a
handicapped
child,
if
necessary
with
outside
help?
Sind
wir
bereit,
ein
behindertes
Kind
anzunehmen
und
aufzuziehen,
nötigenfalls
mit
fremder
Hilfe?
ParaCrawl v7.1
The
Committee
particularly
welcomes
the
proposal
contained
in
this
paragraph
to
extend
pension
rights
to
those
who
have
been
obliged
to
give
up
work
to
take
care
of
an
elderly
person
or
invalid
or
to
bring
up
a
child.
Der
Ausschuß
nimmt
mit
besonderer
Befriedigung
den
im
Abschnitt
"Alter"
geäußerten
Vorschlag
zur
Kenntnis,
den
Altersversorgungsanspruch
auf
diejenigen
Personen
auszudehnen,
die
gezwungen
waren,
ihre
Berufstätigkeit
aufzugeben,
um
eine
ältere,
invalide
oder
behinderte
Person
zu
versorgen
oder
ein
Kind
aufzuziehen.
TildeMODEL v2018
In
Luxembourg
too,
family
allowances
also
cover
a
wide
spectrum:
school
subsidy,
special
benefit
for
mentally
or
physically
handicapped
children,
child-care
allowance
for
a
parent
who
gives
up
paid
work
to
bring
up
a
child.
Auch
in
Luxemburg
gibt
es
eine
ganze
Reihe
von
Familienzulagen:
Schulzulage,
Sonderzulage
für
geistig
oder
körperlich
behinderte
Kinder,
Erziehungsgeld
zugunsten
des
Elternteils,
der
seine
Berufstätigkeit
aufgibt,
um
seine
Kinder
aufzuziehen.
TildeMODEL v2018
However,
nearly
twice
as
many
women
as
men
say
that
they
would
be
prepared
to
take
special
leave
to
bring
up
a
child
(53%
as
opposed
to
28%).
Geht
es
jedoch
um
die
Erziehung
eines
Kindes,
erklären
sich
Frauen
praktisch
doppelt
so
häufig
bereit
wie
Männer,
einen
Sonderurlaub
einzureichen
(53
%
gegen
28
%).
TildeMODEL v2018
The
"major"
pension
is
payable
from
the
age
of
45
onwards,
if
the
widow
or
widower
is
unfit
to
work
or
bring
ing
up
a
child
under
the
age
of
18
or
has
no
agerelated
restrictions
if
bringing
up
a
child
which
cannot
look
after
itself
on
account
of
a
mental
or
physical
handicap.
Anspruch
auf
"große"
Witwer
oder
Witwenrente
be
steht
ab
Vollendung
des
45.
Lebensjahres,
bei
Berufs-
oder
Erwerbsunfähigkeit
oder
bei
Er
ziehung
eines
Kindes
unter
18
Jahren
oder
ohne
Altersbegrenzung
bei
Sorge
für
ein
Kind,
das
wegen
körperlicher,
geistiger
oder
seelischer
Behinderung
sich
nicht
selbst
unterhalten
kann.
EUbookshop v2
A
person
has
come
into
the
world
to
breed,
to
regenerate
his/her
heart
and
bring
it
up
as
a
child.
Der
Mensch
ist
in
die
Welt
gekommen,
um
sein
Herz
zu
erziehen,
daß
er
es
wie
ein
Kind
betrachte.
ParaCrawl v7.1
It
is
quite
possible
to
bring
up
a
child
kind
and
attentive
to
other
people,
but
this
should
be
done
from
early
childhood.
Es
ist
durchaus
möglich,
ein
Kind
zu
erziehen,
das
freundlich
und
auf
andere
Menschen
aufmerksam
ist,
aber
dies
sollte
von
früher
Kindheit
an
geschehen.
ParaCrawl v7.1