Translation of "Bring up a child" in German

How could I bring up a child so willful and dumb?
Wie konnte ich nur ein so stures und dämliches Kind großziehen?
OpenSubtitles v2018

How to bring up diligence in a child
Wie bringt man Fleiß bei einem Kind auf?
ParaCrawl v7.1

You must remember that your main task -bring up a child.
Sie müssen, dass Ihre Hauptaufgabe erinnern -zu bringen, ein Kind auf.
ParaCrawl v7.1

Surely you can't be so conventional as to think there's only one way to bring up a child?
Sie glauben doch nicht, man könne ein Kind nur auf eine Weise aufziehen?
OpenSubtitles v2018

Well, I'm beginning to wonder whether or not I even wanna bring up a child in this place.
Ich frage mich langsam, ob dies ein guter Ort ist, um ein Kind großzuziehen.
OpenSubtitles v2018

The family of the two brothers had never been fortunate enough to be able to bring up a child.
Die Familie der zwei Brüder hatte niemals das Glück, ein Kind groß zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

Are we prepared to accept and bring up a handicapped child, if necessary with outside help?
Sind wir bereit, ein behindertes Kind anzunehmen und aufzuziehen, nötigenfalls mit fremder Hilfe?
ParaCrawl v7.1

The Committee particularly welcomes the proposal contained in this paragraph to extend pension rights to those who have been obliged to give up work to take care of an elderly person or invalid or to bring up a child.
Der Ausschuß nimmt mit besonderer Befriedigung den im Abschnitt "Alter" geäußerten Vorschlag zur Kenntnis, den Altersversorgungsanspruch auf diejenigen Personen auszudehnen, die gezwungen waren, ihre Berufstätigkeit aufzugeben, um eine ältere, invalide oder behinderte Person zu versorgen oder ein Kind aufzuziehen.
TildeMODEL v2018

In Luxembourg too, family allowances also cover a wide spectrum: school subsidy, special benefit for mentally or physically handicapped children, child-care allowance for a parent who gives up paid work to bring up a child.
Auch in Luxemburg gibt es eine ganze Reihe von Familienzulagen: Schulzulage, Sonderzulage für geistig oder körperlich behinderte Kinder, Erziehungsgeld zugunsten des Elternteils, der seine Berufstätigkeit aufgibt, um seine Kinder aufzuziehen.
TildeMODEL v2018

However, nearly twice as many women as men say that they would be prepared to take special leave to bring up a child (53% as opposed to 28%).
Geht es jedoch um die Erziehung eines Kindes, erklären sich Frauen praktisch doppelt so häufig bereit wie Männer, einen Sonderurlaub einzureichen (53 % gegen 28 %).
TildeMODEL v2018

The "major" pension is payable from the age of 45 onwards, if the widow or widower is unfit to work or bring ing up a child under the age of 18 or has no agerelated restrictions if bringing up a child which cannot look after itself on account of a mental or physical handicap.
Anspruch auf "große" Witwer oder Witwenrente be steht ab Vollendung des 45. Lebensjahres, bei Berufs- oder Erwerbsunfähigkeit oder bei Er ziehung eines Kindes unter 18 Jahren oder ohne Altersbegrenzung bei Sorge für ein Kind, das wegen körperlicher, geistiger oder seelischer Behinderung sich nicht selbst unterhalten kann.
EUbookshop v2

A person has come into the world to breed, to regenerate his/her heart and bring it up as a child.
Der Mensch ist in die Welt gekommen, um sein Herz zu erziehen, daß er es wie ein Kind betrachte.
ParaCrawl v7.1

It is quite possible to bring up a child kind and attentive to other people, but this should be done from early childhood.
Es ist durchaus möglich, ein Kind zu erziehen, das freundlich und auf andere Menschen aufmerksam ist, aber dies sollte von früher Kindheit an geschehen.
ParaCrawl v7.1