Translation of "Bring it with me" in German

Well, surely you don't mind if I bring it along with me.
Sie haben sicher nichts dagegen, dass ich es trotzdem mitnehme.
OpenSubtitles v2018

Did you think that I was foolish enough to bring it with me?
Denkst du, ich war dumm genug, ihn mit mir hierherzubringen?
OpenSubtitles v2018

It's a good thing I wasn't stupid enough to bring it with me.
Wie gut, dass ich nicht so dumm war, es mitzubringen.
OpenSubtitles v2018

Okay, well, I can bring it home with me.
Okay, nun, ich kann sie mit nach Hause bringen.
OpenSubtitles v2018

I have lots of luggage, can I bring it all with me?
Ich habe viel Gepäck, kann ich alles mitbringen?
CCAligned v1

I’ll bring it back with me at Øya festival then, okay?
Ich bring sie dann zum Øya-Festival mit zurück, ja?
ParaCrawl v7.1

I'll bet you a couple of wolf pelts I bring it back with me.
Ich wette, ein paar Wolfspelze mit dir, dass ich ihn mit mir zurückbringe.
OpenSubtitles v2018

I didn't bring it with me.
Ich habe sie nicht mitgebracht.
OpenSubtitles v2018

No, I just saw it inside and thought I, you know, should bring it along with me.
Ich hab ihn nur da rumliegen sehen und gedacht, dass ich ihn mitnehmen könnte.
OpenSubtitles v2018

Yes Definitely thought for some stupid reason - I did not bring it back with me.
Ja Dachte das definitiv aus irgendeinem dummen Grund - ich brachte es nicht mit mir zurück.
ParaCrawl v7.1

Is it possible to rent a smartphone charger in case I forget to bring it with me?
Ist es möglich ein Smartphone Aufladegerät auszuleihen, falls ich vergessen habe meins mitzubringen?
CCAligned v1

Let me know what you need/order and I can bring it with me.
Lassen Sie mich wissen, was Sie brauchen/bestellen, und ich werde es mitbringen.
CCAligned v1

Miss Burton, would you remove the flowers from that bowl and bring it to me with the water in it?
Miss Burton, würden Sie die Blumen aus der Vase nehmen und sie mir mitsamt dem Wasser geben?
OpenSubtitles v2018

So every year I bring - and my students know this - ...a one liter bottle of huckleberry wine, which I have made myself, and I bring it with me to the chemistry lesson, so that each of the students can be convinced of its pleasant taste.
Und da bringe ich jedes Jahr - meine Schüler wissen das - ...eine Literflasche Heidelbeerwein, den ich selbst hergestellt habe, mit in den Chemieunterricht, damit jeder sich von dem Wohlgeschmack des Getränkes überzeugt.
OpenSubtitles v2018

Although I admit I did get the document on Norway sent to me at home, I did not bring it with me because the subject was not on the agenda.
Ich gebe zwar zu, daß ich letzte Woche das Dokument über Norwegen nach Hause geschickt bekommen habe, aber da dieses Thema nicht auf der Tagesordnung stand, habe ich es nicht mitgenommen.
EUbookshop v2

Conrad's increased security at every entrance and for what I'm planning for the Graysons, let's just say, I have to bring it in with me.
Conrad hat die Sicherheitsanlagen an jedem Eingang verstärkt, und für das, was ich für die Graysons geplant habe, sagen wir einfach, muss ich es mit reinbringen.
OpenSubtitles v2018

You didn't think I was actually dumb enough to bring it in here with me, did you?
Sie glauben nicht wirklich, dass ich dumm genug wäre, um ihn mit mir hierherzubringen, oder?
OpenSubtitles v2018

I'll bring it with me.
Ich bringe es mit.
OpenSubtitles v2018

I took out my extra cloak, and looking at the Divine Sun Sword beside the closet, I debated with myself whether to bring it along with me.
Ich nahm meinen extra Mantel und als ich das Göttliche Sonnenschwert neben dem Schrank sah, debattierte ich mit mir selbst ob ich es mitbringen sollte.
ParaCrawl v7.1

I know that if I had some great organic coffee, I would want to bring it with me in my own pods.
Ich weiß, hätte ich einige große Bio-Kaffee, möchte ich sie mit mir in meinem eigenen Hülsen zu bringen.
ParaCrawl v7.1