Translation of "Bring it with me" in German
Well,
surely
you
don't
mind
if
I
bring
it
along
with
me.
Sie
haben
sicher
nichts
dagegen,
dass
ich
es
trotzdem
mitnehme.
OpenSubtitles v2018
Did
you
think
that
I
was
foolish
enough
to
bring
it
with
me?
Denkst
du,
ich
war
dumm
genug,
ihn
mit
mir
hierherzubringen?
OpenSubtitles v2018
It's
a
good
thing
I
wasn't
stupid
enough
to
bring
it
with
me.
Wie
gut,
dass
ich
nicht
so
dumm
war,
es
mitzubringen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
well,
I
can
bring
it
home
with
me.
Okay,
nun,
ich
kann
sie
mit
nach
Hause
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
have
lots
of
luggage,
can
I
bring
it
all
with
me?
Ich
habe
viel
Gepäck,
kann
ich
alles
mitbringen?
CCAligned v1
I’ll
bring
it
back
with
me
at
Øya
festival
then,
okay?
Ich
bring
sie
dann
zum
Øya-Festival
mit
zurück,
ja?
ParaCrawl v7.1
I'll
bet
you
a
couple
of
wolf
pelts
I
bring
it
back
with
me.
Ich
wette,
ein
paar
Wolfspelze
mit
dir,
dass
ich
ihn
mit
mir
zurückbringe.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
bring
it
with
me.
Ich
habe
sie
nicht
mitgebracht.
OpenSubtitles v2018
No,
I
just
saw
it
inside
and
thought
I,
you
know,
should
bring
it
along
with
me.
Ich
hab
ihn
nur
da
rumliegen
sehen
und
gedacht,
dass
ich
ihn
mitnehmen
könnte.
OpenSubtitles v2018
Yes
Definitely
thought
for
some
stupid
reason
-
I
did
not
bring
it
back
with
me.
Ja
Dachte
das
definitiv
aus
irgendeinem
dummen
Grund
-
ich
brachte
es
nicht
mit
mir
zurück.
ParaCrawl v7.1
Is
it
possible
to
rent
a
smartphone
charger
in
case
I
forget
to
bring
it
with
me?
Ist
es
möglich
ein
Smartphone
Aufladegerät
auszuleihen,
falls
ich
vergessen
habe
meins
mitzubringen?
CCAligned v1
Let
me
know
what
you
need/order
and
I
can
bring
it
with
me.
Lassen
Sie
mich
wissen,
was
Sie
brauchen/bestellen,
und
ich
werde
es
mitbringen.
CCAligned v1
Miss
Burton,
would
you
remove
the
flowers
from
that
bowl
and
bring
it
to
me
with
the
water
in
it?
Miss
Burton,
würden
Sie
die
Blumen
aus
der
Vase
nehmen
und
sie
mir
mitsamt
dem
Wasser
geben?
OpenSubtitles v2018
So
every
year
I
bring
-
and
my
students
know
this
-
...a
one
liter
bottle
of
huckleberry
wine,
which
I
have
made
myself,
and
I
bring
it
with
me
to
the
chemistry
lesson,
so
that
each
of
the
students
can
be
convinced
of
its
pleasant
taste.
Und
da
bringe
ich
jedes
Jahr
-
meine
Schüler
wissen
das
-
...eine
Literflasche
Heidelbeerwein,
den
ich
selbst
hergestellt
habe,
mit
in
den
Chemieunterricht,
damit
jeder
sich
von
dem
Wohlgeschmack
des
Getränkes
überzeugt.
OpenSubtitles v2018
Although
I
admit
I
did
get
the
document
on
Norway
sent
to
me
at
home,
I
did
not
bring
it
with
me
because
the
subject
was
not
on
the
agenda.
Ich
gebe
zwar
zu,
daß
ich
letzte
Woche
das
Dokument
über
Norwegen
nach
Hause
geschickt
bekommen
habe,
aber
da
dieses
Thema
nicht
auf
der
Tagesordnung
stand,
habe
ich
es
nicht
mitgenommen.
EUbookshop v2
Conrad's
increased
security
at
every
entrance
and
for
what
I'm
planning
for
the
Graysons,
let's
just
say,
I
have
to
bring
it
in
with
me.
Conrad
hat
die
Sicherheitsanlagen
an
jedem
Eingang
verstärkt,
und
für
das,
was
ich
für
die
Graysons
geplant
habe,
sagen
wir
einfach,
muss
ich
es
mit
reinbringen.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
think
I
was
actually
dumb
enough
to
bring
it
in
here
with
me,
did
you?
Sie
glauben
nicht
wirklich,
dass
ich
dumm
genug
wäre,
um
ihn
mit
mir
hierherzubringen,
oder?
OpenSubtitles v2018
I'll
bring
it
with
me.
Ich
bringe
es
mit.
OpenSubtitles v2018
I
took
out
my
extra
cloak,
and
looking
at
the
Divine
Sun
Sword
beside
the
closet,
I
debated
with
myself
whether
to
bring
it
along
with
me.
Ich
nahm
meinen
extra
Mantel
und
als
ich
das
Göttliche
Sonnenschwert
neben
dem
Schrank
sah,
debattierte
ich
mit
mir
selbst
ob
ich
es
mitbringen
sollte.
ParaCrawl v7.1
I
know
that
if
I
had
some
great
organic
coffee,
I
would
want
to
bring
it
with
me
in
my
own
pods.
Ich
weiß,
hätte
ich
einige
große
Bio-Kaffee,
möchte
ich
sie
mit
mir
in
meinem
eigenen
Hülsen
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1