Translation of "Breeding places" in German
The
Habitats
Directive
prohibits
the
destruction
and
deterioration
of
its
breeding
and
resting-places.
Die
Habitat-Richtlinie
verbietet
die
Zerstörung
und
Verschlechterung
ihrer
Brut-
und
Ruheplätze.
TildeMODEL v2018
However,
the
breeding
and
resting
places
of
the
Flying
Squirrel
often
require
expert
identification.
Die
Erkennung
der
Brut-
und
Ruheplätze
des
Zwerggleithörnchens
verlangt
allerdings
oft
einen
Experten.
TildeMODEL v2018
Specially
designed
gravel
islands
serve
as
safe
breeding
places.
Speziell
ausgebildete
Kiesinseln
dienen
als
mardersichere
Brutplätze.
ParaCrawl v7.1
We
will
try
first
of
all
to
bring
together
existing
data
about
breeding
locations
places
and
breeding
success.
Wir
werden
zuerst
versuchen
vorhandene
Daten
über
Brutplätze
und
Bruterfolge
zusammen
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Numerous
water
birds
take
an
undisturbed
rest
here
or
find
their
breeding
places.
Zahlreiche
Wasservögel
machen
hier
ungestört
Rast
oder
finden
ihre
Brutplätze.
ParaCrawl v7.1
Flying
lanes
from
the
breeding
places
to
the
river
arms
deformation
and
the
moist
meadows
are
necessary.
Entsprechende
Flugschneisen
von
den
Brutplätzen
zu
FlieÃ
en
und
Feuchtwiesen
sind
stets
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
breeding
places
of
the
bacterium
will
vanish
successively.
Somit
werden
die
Brutstätten
des
Bakteriums
sukzessive
eingedämmt.
ParaCrawl v7.1
Amongst
the
safeguards
is
a
requirement
that,
for
a
limited
list
of
animal
species,
the
deterioration
or
destruction
of
breeding
or
resting
places
should
be
prohibited.
So
soll
unter
anderem
die
Beschädigung
oder
Vernichtung
der
Fortpflanzungs-
oder
Ruhestätten
bestimmter
Tierarten
verboten
werden.
TildeMODEL v2018
Small
wading
pools
provide
excellent
breeding
places.
Kleine
Watenlachen
liefern
ausgezeichnete
Brutstätten.
ParaCrawl v7.1
The
traditional
breeding
places
are
left
by
the
fish
to
breed
elsewhere.
Die
angestammten
Brutplätze
werden
von
den
Fischen
verlassen,
um
sich
woanders
zu
etablieren.
ParaCrawl v7.1
He
published
many
important
work
on
the
taxonomy
and
distribution
of
the
palaearctic
birds,
including:*
"The
Birds
of
the
Kolguyev
Island
and
Novaya
Zemlya
and
the
lower
part
of
the
Darna"
(1901)*
"The
Birds
of
the
Simbirsk
Government"
(1906)*
"The
Birds
of
the
Yenisseisk
District"
(1911,
with
Arkady
Yakovlevich
Tugarinov
(1880–1948))*
A
series
of
manuscripts
over
the
birds
of
the
far
east
(1909–1917)*
"Complete
Synopsis
of
the
Birds
of
the
USSR",
in
three
volumes*
An
article
on
his
discovery
the
breeding
places
of
Ross's
Gull,
"Rhodostethia
rosea"
in
northeast
SiberiaIn
1918
he
joined
the
zoological
museum
of
the
University
of
Moscow,
and
in
1924
he
donated
his
collection
of
palaearctic
birds.
Als
Ergebnis
seiner
umfassenden
Feldarbeiten
veröffentlichte
er
eine
Vielzahl
von
wichtigen
Manuskripten
über
Taxonomie
und
die
Verbreitung
der
paläarktischen
Vögel,
u.
a.
auch*
"Die
Vogelwelt
der
Kogulew-Insel
und
Nowaja
Semlja
und
dem
oberen
Teil
von
Darna"
(1901)*
"Die
Vogelwelt
des
Simbirsker
Gouvernementes"
(1906)*
"Die
Vogelwelt
des
Jenisseisker
Distriktes"
(1911,
mit
Arkadi
Jakowlewitsch
Tugarinow
(1880–1948))*
eine
Serie
von
Manuskripten
über
die
Vögel
des
Fernen
Ostens
(1909–17)*
"Complete
Synopsis
of
the
Birds
of
the
U.S.S.R."
in
drei
BändenAuch
gab
er
Manuskripte
über
bestimmte
Vogelgruppen
heraus,
über
seine
Entdeckung
der
Brutstätten
der
Rosenmöwe,
"Rhodostethia
rosea",
und
über
andere
verschiedene
zoologische
Themen,
die
Jagd
und
die
Geographie.
Wikipedia v1.0
The
location
of
poultry
holding
in
proximity
to
resting
and
breeding
places
of
migratory
wild
water
birds,
in
particular
where
these
areas
are
linked
through
migratory
birds’
movements
to
areas
where
HPAI
H5N1
is
known
to
occur
in
wild
birds
or
poultry.
Lage
des
Geflügelzuchtbetriebs
in
der
Nähe
von
Rast-
und
Brutplätzen
von
Wasserzugvögeln,
vor
allem
wenn
diese
Gebiete
durch
die
Zugvogelbewegungen
mit
Gebieten
in
Zusammenhang
stehen,
in
denen
das
Vorkommen
des
HPAI-Virus
des
Subtyps
H5N1
bei
Wildvögeln
oder
Geflügel
bekannt
ist;
DGT v2019
Amongst
the
safeguards
is
a
requirement
that,
for
a
limited
list
of
endangered
animal
species,
the
deterioration
or
destruction
of
breeding
or
resting-places
should
be
prohibited.
Zu
diesen
gehört
der
Grundsatz,
für
eine
beschränkte
Anzahl
Tierarten
die
Beeinträchtigung
oder
Zerstörung
ihrer
Fortpflanzungs-
und
Ruhestätten
zu
verbieten.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
providing
for
the
creation
of
Natura
2000,
the
Habitats
Directive
provides
for
a
ban
on
the
downgrading
of
breeding
and
resting
places
for
certain
animal
species.
Zusätzlich
zur
Schaffung
von
Natura
2000
sieht
die
Habitat-Richtlinie
ein
Verbot
der
Beeinträchtigung
von
Fortpflanzungs-
und
Ruhestätten
für
bestimmte
Tierarten
vor.
TildeMODEL v2018
A
specific
exception
would
be
added
in
order
to
protect
the
environment
to
which
the
requested
information
relates
(such
as
breeding
places
of
rare
species).
Eine
besondere
Ausnahmeregelung
wird
eingeführt,
um
das
Gebiet
zu
schützen,
auf
das
sich
die
beantragten
Informationen
beziehen
(z.B.
Brutplätze
seltener
Arten).
TildeMODEL v2018
In
addition
to
providing
for
the
creation
of
Natura
2000,
the
Habitats
Directive
has
also
led
to
a
ban
on
the
downgrading
of
breeding
and
resting
places
for
certain
animal
species.
Neben
der
Schaffung
von
Natura
2000
ist
in
der
Habitat-Richtlinie
ein
Verbot
der
Schädigung
von
Brut-
und
Ruhestätten
bestimmter
Tierarten
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
concerns
relate
to
the
way
Finnish
legislation
gives
effect
to
the
ban
on
the
deterioration
and
destruction
of
breeding
and
resting
places,
as
well
as
to
the
practical
arrangements
for
safeguarding
these
sites.
Die
Kommission
hegt
Bedenken,
nicht
nur
hinsichtlich
der
Form,
in
der
das
Verbot
der
Beschädigung
oder
Zerstörung
von
Fortpflanzungs-
und
Ruhestätten
in
der
finnischen
Gesetzgebung
umgesetzt
wird,
sondern
auch
angesichts
der
praktischen
Vorkehrungen
zur
Erhaltung
dieser
Gebiete.
TildeMODEL v2018
Investigation
of
complaints
has
revealed
that
Finnish
legislation
restricts
the
prohibition
to
breeding
and
resting
places
that
are
"clearly
perceptible
in
nature".
Die
Untersuchung
von
Beschwerden
hat
gezeigt,
dass
die
finnischen
Rechtsvorschriften
das
Verbot
auf
Brut-
und
Ruheplätze
beschränken,
die
„in
der
Natur
deutlich
sichtbar"
sind.
TildeMODEL v2018
This
refers
in
particular
to
the
procedures
used
to
ensure
close
liaison
between
nature
conservation
experts
-
who
know
where
the
squirrel
population
lives
-
and
the
authorities
who
are
responsible
for
the
forestry
and
infrastructure
operations
that
can
lead
to
the
destruction
of
the
squirrels'
breeding
and
resting
places.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Verfahren
zur
Gewährleistung
einer
engen
Zusammenarbeit
zwischen
Naturschutzexperten
-
denen
bekannt
ist,
wo
die
Population
lebt
-
und
den
Behörden,
die
für
forstwirtschaftliche
und
infrastrukturelle
Maßnahmen
zuständig
sind,
deren
Folge
eine
Zerstörung
der
Fortpflanzungs-
und
Ruhestätten
des
Hörnchens
sein
kann.
TildeMODEL v2018
In
practice,
the
present
administrative
system
based
on
co-operation
with
the
forest
authorities
and
environmental
authorities
does
not
ensure
that
expert
information
is
taken
into
account
to
prevent
the
destruction
and
deterioration
of
the
breeding
and
resting
places
used
by
the
Flying
Squirrel.
In
der
Praxis
gewährleistet
das
gegenwärtige
auf
der
Zusammenarbeit
zwischen
Forst-
und
Umweltbehörden
basierende
Verwaltungssystem
nicht,
dass
ein
Experte
hinzugezogen
wird,
um
die
Zerstörung
und
Verschlechterung
der
vom
Zwerggleithörnchen
genutzten
Brut-
und
Ruheplätze
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018