Translation of "Borrow heavily" in German

During the pre-crisis boom, homebuyers were encouraged to borrow heavily to finance undiversified investments in a single home, while governments provided guarantees to mortgage investors.
Während des Booms vor der Krise wurden Hauskäufer ermutigt, hohe Kredite aufzunehmen, um eine nicht diversifizierte Investition in ein einziges Eigenheim zu finanzieren, während die Hypothekaranleger von staatlicher Seite Garantien bekamen.
News-Commentary v14

John Foster Dulles and the founders of U.S. containment strategy would borrow heavily from Spykman, as well as Mackinder, when forging U.S.
John Foster Dulles und die Urheber der Containment-Strategie machten kräftige Anleihen bei Spykman und Mackinder, als sie die Strategie des Kalten Krieges entwickelten.
Wikipedia v1.0

The conventional tropes of teenage, the transparent simplicity of the narrative voice, and the linear chronology borrow heavily from the conventions of the realist novel.
Die konventionellen Stilmittel des Bildungsromans über Jugendliche, die klare Einfachheit der Erzählstimme und die lineare Zeitabfolge beruhen zu großen Teilen auf den Romankonventionen des Realismus.
ParaCrawl v7.1

Every Pakistani man, woman and child is indebted to the tune of Rs61,000 while the Government of Pakistan (GOP) continues to borrow heavily.
Jeder Mann, jede Frau und jedes Kind ist mit 61.000 Rupien verschuldet, und die pakistanische Regierung muss sich weiter verschulden.
ParaCrawl v7.1

However, our national leaders and others have misled the young generation on the need to borrow heavily for education with no realistic prospect of finding employment to repay the debt.
Allerdings haben sich unsere Staats-und Regierungschefs und andere die junge Generation auf die Notwendigkeit, stark für die Schulen keine realistische Aussicht auf eine Beschäftigung zu finden, um die Schulden zurückzahlen zu leihen irregeführt werden.
ParaCrawl v7.1

What was left was so incoherent and sparse that early theologians and Christian philosophers had to borrow heavily from Greek philosophy.
Was übrigblieb, war so unzusammenhängend und spärlich, dass frühe Theologen und christliche Philosophen stark von der griechischen Philosophie borgen mussten.
ParaCrawl v7.1

They both originated from a parent religion from which they borrow some elements and heavily borrow from other religions and philosophies.
Beide haben ihren Ursprung in einer "Eltern"- Religion, von der sie einige Elemente leihen, und sie leihen in großem Umfang von anderen Religionen und Philosophien.
ParaCrawl v7.1

But if protectionism hurts global trade and the government must borrow heavily to fund a military buildup, then debt wins.
Wenn jedoch der Protektionismus den Welthandel beeinträchtigt und die Regierung gezwungen ist, zur Finanzierung ihres militärischen Aufrüstens hohe Kredite aufzunehmen, werden die Schulden triumphieren.
ParaCrawl v7.1

Russia needed to borrow, and it was borrowing heavily in foreign currency.
Russland musste Kredite aufnehmen und tat dies auch in hohem Maße in Fremdwährungen.
News-Commentary v14

Banks have invested heavily in high interest rouble debt and borrowed heavily in foreign currency.
Die Banken haben in erheblichem Ausmaß hochverzinste Rubelkredite vergeben und Devisendarlehen aufgenommen.
TildeMODEL v2018

The commercial banks have also borrowed heavily in foreign currency.
Auch die Geschäftsban­ken haben in großem Umfang Fremdwährungsdarlehen auf­genommen.
EUbookshop v2

He's borrowed heavily from his Japanese investors.
Er hat sich Geld von japanischen Investoren geliehen.
OpenSubtitles v2018

These economies had borrowed heavily from French and British banks.
Diese Ökonomien hatten große Beträge von französischen und britischen Banken geliehen.
ParaCrawl v7.1

The federal government borrowed heavily to finance this war.
Die Bundesregierung schwer geborgt, um diesen Krieg zu finanzieren.
ParaCrawl v7.1

The government borrowed heavily to finance the war.
Die Regierung schwer ausgeborgt, um den Krieg zu finanzieren.
ParaCrawl v7.1

Its original architecture borrows heavily from the chapel of the Rock in Jerusalem.
Die ursprüngliche Architektur lehnt sich stark an der Kapelle der Felsendom in Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

The language has evolved in its own way and the typography borrows heavily from Chinese characters.
Die Sprache hat sich eigenständig entwickelt, das Schriftbild ist stark an die chinesischen Schriftzeichen gelehnt.
ParaCrawl v7.1

In fact, in parts of Wexford, where I was born, there was a minority language that borrowed very heavily on the Cornish language.
In Teilen Wexfords, wo ich geboren wurde, gab es eine Minderheitensprache, die sehr stark an die kornische Sprache angelehnt war.
Europarl v8

I am delighted that this report has borrowed heavily from the Austrian Federal Act on the Protection of Animals, which is really very practicable and is concerned with keeping animals in conditions appropriate to the respective species.
Ich freue mich sehr, dass dieser Bericht bei diesem wirklich sehr praktikablen und auf artgerechte Haltung bedachten Bundestierschutzgesetz große Anleihen gemacht hat.
Europarl v8

Asian governments borrowed heavily from the International Monetary Fund to bail out their crumbling financial systems.
Die asiatischen Regierungen borgten sich viel Geld vom Internationalen Währungsfonds, um ihre zerfallenden Finanzsysteme zu sanieren.
News-Commentary v14

The concept borrows heavily from the notion of “matrix management”, used extensively by large organizations that need to be able to assign the necessary talent to specific projects without reorganizing themselves every time a project arises.
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
MultiUN v1

Many Fabians participated in the formation of the Labour Party in 1900 and the group's constitution, written by Sidney Webb, borrowed heavily from the founding documents of the Fabian Society.
Viele Fabier nahmen an der Gründung der Labour Party im Jahr 1900 teil, und die Verfassung der Gruppe, von Shaw geschrieben, hat viele Parallelen zu den Gründungsdokumenten der Labour Party.
Wikipedia v1.0

The US, where consumers – assisted by reckless lending to non-creditworthy households – had borrowed heavily to buy houses and cars, was the main culprit.
Die Hauptschuldigen waren die USA, wo die Verbraucher – unterstützt von leichtsinniger Kreditvergabe an nicht kreditwürdige Haushalte – massiv Geld borgten, um Häuser und Autos zu kaufen.
News-Commentary v14

And, because Turkish banks and firms have borrowed heavily in foreign currency, the lira’s freefall threatens to bring much of the private sector down with it.
Und weil türkische Banken und Unternehmen massiv Kredite in ausländischen Währungen aufgenommen haben, droht der freie Fall der Lira auch einen großen Teil des Privatsektors in Mitleidenschaft zu ziehen.
News-Commentary v14

Many emerging-market companies are in the highly vulnerable position of having borrowed heavily in foreign currencies.
Viele Unternehmen in Schwellenländern befinden sich in der äußerst riskanten Lage, dass sie sich stark in ausländischer Währung verschuldet haben.
News-Commentary v14

Before the financial crisis erupted in 2008, consumers buoyed US demand by borrowing heavily against their rising house prices.
Vor Ausbruch der Finanzkrise im Jahr 2008 haben Verbraucher hohe Hypothekenkredite aufgenommen und so die Nachfrage in den USA aufrechterhalten.
News-Commentary v14

Public infrastructure projects, with a regional or environmental focus, will be able to benefit from an interest rate subsidy, under regular arrangements to alleviate borrowing costs for Heavily Indebted Poor Countries in the region.
Für öffentliche Infrastrukturvorhaben mit regionaler oder ökologischer Ausrichtung können Zinsvergütungen gewährt werden, um die Finanzierungskosten für hoch verschuldete arme Länder (HIPC-Länder) in dieser Region zu reduzieren.
TildeMODEL v2018

During the bubble the investment banks were borrowing heavily... to buy more loans and create more CDO's.
Während der Spekulationsblase liehen sich die Investmentbanken viel Geld... um mehr Darlehen zu kaufen und mehr CDOs zu schaffen.
OpenSubtitles v2018