Translation of "Blows my mind" in German

How they did it at night blows my mind.
Wie sie das Nachts schafften, ist unvorstellbar.
OpenSubtitles v2018

It all happened so fast, it blows my mind.
Es geht alles so schnell, das haut einen um.
OpenSubtitles v2018

Now this just blows my mind, right?
Das macht mich völlig fertig, richtig?
OpenSubtitles v2018

He blows my mind, I swear
Er flippt mich aus, echt.
OpenSubtitles v2018

It blows my mind every day to see what people are able to accomplish.
Ich bin jeden Tag begeistert, was die Menschen leisten können.
ParaCrawl v7.1

That just blows my mind.
Das haut mich einfach um.
OpenSubtitles v2018

But to me, that just blows my mind that most things we look at are not really solid.
Aber für mich ist das verblüffende dabei, das die meisten Dinge nicht wirklich solide sind.
QED v2.0a

It just blows my mind the difference in her every time I see her.
Ich bin einfach fassungslos, was für einen Unterschied das bei ihr bewirkt hat.
ParaCrawl v7.1

But what the weekly gourmet programme offers really blows my mind!
Aber was dann noch auf dem wöchentlichen Gourmetprogramm steht, haut mich echt vom Hocker!
ParaCrawl v7.1

I have a deep level of kinship with humanity that even blows my mind.
Ich habe eine tiefe Stufe von Verwandtschaft mit der Menschheit, was mich sogar umhaut.
ParaCrawl v7.1

The idea that the Internet, which changed all of our lives, can transform a country -- and a continent that has hardly made it to analog, let alone digital -- blows my mind.
Die Idee, dass das Internet, welches alle Ihre Leben verändert hat, ein Land verändern kann -- und einen Kontinent der es gerade so zu Analog schaffte, geschweige denn zu Digital -- verdreht mir den Kopf.
TED2020 v1

He's a habitual liar and it blows my mind that anybody can take anything that is said out of his mouth as truth.
Er ist ein offenkundiger Lügner. Und ich bin völlig fertig, dass dieser Kerl irgendwas sagen kann und er damit ernst genommen wird.
OpenSubtitles v2018

It just blows my mind, that the whole essence of humanity has always been to look up into the sky and ask:
Es haut mich einfach um! Das Grundwesen der Menschheit war immer in den Himmel hinaufzusehen und zu fragen:
OpenSubtitles v2018

But now that we understand a little bit, and actually I want to take a look back at this, because this kind of blows my mind, that if you just take those little combinations of those amino acids, you can form these very intricate, very advanced structures that we're still fully understanding how they actually interact with each other and regulate how all of our biological processes work.
Doch das verstehen wir nun ein bisschen und tatsächlich möchte ich darauf zurückschauen, denn das erstaunt mich, dass man einfach diese kleinen Kombinationen der Aminosäuren hat und daraus diese sehr komplexen, hochentwickelten Strukturen werden, die wir noch immer nicht komplett verstanden haben, wie sie tatsächlich miteinander interagieren und alle biologischen Prozesse regulieren.
QED v2.0a