Translation of "Blocked" in German

Also, in the Council, the anti-discrimination directive is still blocked.
Außerdem wird die Richtlinie zur Bekämpfung von Diskriminierung immer noch im Rat blockiert.
Europarl v8

Tomorrow it can be blocked by three countries, such as Spain, France and Germany.
Morgen könnten das bereits drei Länder wie Spanien, Frankreich und Deutschland blockieren.
Europarl v8

But in this House the financial services of the Customs Union were blocked.
Aber in diesem Hause wurden die finanziellen Leistungen der Zollunion blockiert.
Europarl v8

This proposal for a directive has been blocked in the Council since November 2007.
Der Vorschlag für eine Richtlinie wird seit November 2007 im Rat blockiert.
Europarl v8

However, last week 6 states blocked the Commission's proposal.
Letzte Woche wurde der Vorschlag der Kommission jedoch von 6 Staaten blockiert.
Europarl v8

We need judicial control before net access is blocked.
Wir brauchen justitielle Kontrolle, bevor Netzzugänge gesperrt werden.
Europarl v8

Those attempts have been systematically blocked by other countries.
Diese Versuche wurden systematisch von anderen Ländern abgeblockt.
Europarl v8

This way was blocked one year ago by Members of your political group, among others.
Dieser Weg wurde vor einem Jahr auch von Mitgliedern Ihrer Fraktion blockiert.
Europarl v8

But efforts to develop this capacity have been sadly and consistently blocked by France.
Versuche, diese Möglichkeit auszubauen, wurden allerdings leider fortwährend durch Frankreich blockiert.
Europarl v8

The country's president has blocked similar proposals twice already.
Der Präsident des Landes hat ähnliche Vorschläge bereits zweimal blockiert.
Europarl v8

Unfortunately these have been blocked by the Council.
Leider sind sie im Rat abgeblockt worden.
Europarl v8

The ELISE programme is still being blocked in the Council.
Der Vorschlag für das ELISE-Programm wird im Rat nach wie vor blockiert.
Europarl v8

All too often, joint action has been blocked by a single country.
Allzu oft sind gemeinsame Aktionen durch einzelne Länder blockiert worden.
Europarl v8

The implementation of the habitats and birds directives has also been blocked.
Auch die Umsetzung der Habitat- und der Vogelschutzrichtlinie wird blockiert.
Europarl v8

The road to the Copenhagen Summit is blocked by the escalation in imperialist infighting.
Der Weg zum Gipfel von Kopenhagen wird von der Verschärfung imperialistischer Machtkämpfe blockiert.
Europarl v8

The second misunderstanding is that the European Parliament has blocked the relaunching of such cooperation.
Zweites Mißverständnis: Das Europäische Parlament soll die Wiederaufnahme dieser Zusammenarbeit blockiert haben.
Europarl v8

We also have two budget lines that are currently being blocked.
Wir haben hier auch zwei Haushaltslinien, die derzeit blockiert werden.
Europarl v8

It has hampered, delayed and blocked the UN peace plan.
Marokko hat den UN-Friedensplan systematisch behindert, in die Länge gezogen und blockiert.
Europarl v8

Unfortunately, the negotiations are currently blocked because of the border dispute between Croatia and Slovenia.
Leider sind die Verhandlungen zurzeit wegen des Grenzkonflikts zwischen Kroatien und Slowenien blockiert.
Europarl v8

However, the Council has blocked this over a number of weeks and it has finally failed.
Aber der Rat hat wochenlang blockiert und letztendlich ist es daran gescheitert.
Europarl v8

Media sources such as TV, radio and Internet have been blocked.
Medien wie Fernsehen, Radio und Internet wurden gesperrt.
Europarl v8