Translation of "Blocked" in German
Also,
in
the
Council,
the
anti-discrimination
directive
is
still
blocked.
Außerdem
wird
die
Richtlinie
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierung
immer
noch
im
Rat
blockiert.
Europarl v8
Tomorrow
it
can
be
blocked
by
three
countries,
such
as
Spain,
France
and
Germany.
Morgen
könnten
das
bereits
drei
Länder
wie
Spanien,
Frankreich
und
Deutschland
blockieren.
Europarl v8
But
in
this
House
the
financial
services
of
the
Customs
Union
were
blocked.
Aber
in
diesem
Hause
wurden
die
finanziellen
Leistungen
der
Zollunion
blockiert.
Europarl v8
This
proposal
for
a
directive
has
been
blocked
in
the
Council
since
November
2007.
Der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
wird
seit
November
2007
im
Rat
blockiert.
Europarl v8
However,
last
week
6
states
blocked
the
Commission's
proposal.
Letzte
Woche
wurde
der
Vorschlag
der
Kommission
jedoch
von
6
Staaten
blockiert.
Europarl v8
We
need
judicial
control
before
net
access
is
blocked.
Wir
brauchen
justitielle
Kontrolle,
bevor
Netzzugänge
gesperrt
werden.
Europarl v8
Those
attempts
have
been
systematically
blocked
by
other
countries.
Diese
Versuche
wurden
systematisch
von
anderen
Ländern
abgeblockt.
Europarl v8
This
way
was
blocked
one
year
ago
by
Members
of
your
political
group,
among
others.
Dieser
Weg
wurde
vor
einem
Jahr
auch
von
Mitgliedern
Ihrer
Fraktion
blockiert.
Europarl v8
But
efforts
to
develop
this
capacity
have
been
sadly
and
consistently
blocked
by
France.
Versuche,
diese
Möglichkeit
auszubauen,
wurden
allerdings
leider
fortwährend
durch
Frankreich
blockiert.
Europarl v8
The
country's
president
has
blocked
similar
proposals
twice
already.
Der
Präsident
des
Landes
hat
ähnliche
Vorschläge
bereits
zweimal
blockiert.
Europarl v8
Unfortunately
these
have
been
blocked
by
the
Council.
Leider
sind
sie
im
Rat
abgeblockt
worden.
Europarl v8
The
ELISE
programme
is
still
being
blocked
in
the
Council.
Der
Vorschlag
für
das
ELISE-Programm
wird
im
Rat
nach
wie
vor
blockiert.
Europarl v8
All
too
often,
joint
action
has
been
blocked
by
a
single
country.
Allzu
oft
sind
gemeinsame
Aktionen
durch
einzelne
Länder
blockiert
worden.
Europarl v8
The
implementation
of
the
habitats
and
birds
directives
has
also
been
blocked.
Auch
die
Umsetzung
der
Habitat-
und
der
Vogelschutzrichtlinie
wird
blockiert.
Europarl v8
The
road
to
the
Copenhagen
Summit
is
blocked
by
the
escalation
in
imperialist
infighting.
Der
Weg
zum
Gipfel
von
Kopenhagen
wird
von
der
Verschärfung
imperialistischer
Machtkämpfe
blockiert.
Europarl v8
The
second
misunderstanding
is
that
the
European
Parliament
has
blocked
the
relaunching
of
such
cooperation.
Zweites
Mißverständnis:
Das
Europäische
Parlament
soll
die
Wiederaufnahme
dieser
Zusammenarbeit
blockiert
haben.
Europarl v8
We
also
have
two
budget
lines
that
are
currently
being
blocked.
Wir
haben
hier
auch
zwei
Haushaltslinien,
die
derzeit
blockiert
werden.
Europarl v8
It
has
hampered,
delayed
and
blocked
the
UN
peace
plan.
Marokko
hat
den
UN-Friedensplan
systematisch
behindert,
in
die
Länge
gezogen
und
blockiert.
Europarl v8
Unfortunately,
the
negotiations
are
currently
blocked
because
of
the
border
dispute
between
Croatia
and
Slovenia.
Leider
sind
die
Verhandlungen
zurzeit
wegen
des
Grenzkonflikts
zwischen
Kroatien
und
Slowenien
blockiert.
Europarl v8
However,
the
Council
has
blocked
this
over
a
number
of
weeks
and
it
has
finally
failed.
Aber
der
Rat
hat
wochenlang
blockiert
und
letztendlich
ist
es
daran
gescheitert.
Europarl v8
Media
sources
such
as
TV,
radio
and
Internet
have
been
blocked.
Medien
wie
Fernsehen,
Radio
und
Internet
wurden
gesperrt.
Europarl v8