Translation of "Bleed pump" in German
On
first
starting
operation
of
the
pump,
it
is
necessary
to
bleed
the
pump
assembly
as
is
the
case
with
conventional
centrifugal
pump
assemblies,
for
example
to
fill
it
with
a
certain
quantity
of
fluid.
Bei
der
Erstinbetriebnahme
des
Pumpenaggregates
ist
es
erforderlich,
dass
Pumpenaggregat
wie
herkömmliche
Kreiselpumpenaggregate
zu
entlüften,
d.
h.
mit
einer
gewissen
Flüssigkeitsmenge
zu
füllen.
EuroPat v2
Besides
its
design
as
a
generator,
the
at
least
one
auxiliary
unit
can
for
example
be
designed
as
a
fuel
pump,
hydraulic
pump,
bleed
unit,
pneumatic
starter
or
the
like.
Neben
der
Ausbildung
als
Generator
kann
das
wenigstens
eine
Hilfsaggregat
beispielsweise
als
Brennstoffpumpe,
Hydraulikpumpe,
Entlüfter,
pneumatischer
Starter
oder
dergleichen
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
In
addition
to
being
designed
as
a
generator,
the
at
least
one
auxiliary
unit
can
for
example
be
designed
as
a
fuel
pump,
hydraulic
pump,
bleed
unit,
pneumatic
starter
or
the
like.
Neben
der
Ausbildung
als
Generator
kann
das
wenigstens
eine
Hilfsaggregat
beispielsweise
als
Brennstoffpumpe,
Hydraulikpumpe,
Entlüfter,
pneumatischer
Starter
oder
dergleichen
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Correspondingly,
bleed
solution
is
continuously
pumped
by
the
pump
P
3
out
of
the
process
tank
PT,
also
in
the
period
in
which
bleed
solution
is
pumped
by
pump
4
out
of
the
interim
container
G
2
into
the
tank
T
2
at
a
higher
flow
rate.
Entsprechend
wird
auch
kontinuierlich
durch
die
Pumpe
P3
Bleed-Lösung
aus
dem
Prozesstank
PT
abgepumpt,
auch
in
der
Zeitspanne,
in
der
aus
dem
Zwischengefäß
G2
mit
hoher
Förderrate
Bleed-Lösung
mit
der
Pumpe
P4
in
den
Tank
T2
abgepumpt
wird.
EuroPat v2
In
a
similar
way,
by
measuring
the
volumes
of
the
bleed
solution,
the
bleed
solution
is
pumped
by
means
of
the
pump
P
3
from
the
process
tank
PT
into
the
second
receiving
space
G
2
for
the
bleed
solution,
and
the
bleed
solution
is
subsequently
emptied
into
tank
T
2
.
In
analoger
Weise
wird
unter
Messung
des
Volumens
der
Bleed-Lösung
die
Bleed-Lösung
aus
dem
Prozesstank
PT
in
den
zweiten
Aufnahmeraum
G2
für
die
Bleed-Lösung
mittels
der
Pumpe
P3
gepumpt
und
die
Bleed-Lösung
anschließend
in
den
Tank
T2
entleert.
EuroPat v2
The
time,
in
which
the
bleed
solution
is
pumped
by
means
of
the
pump
P
3
from
the
process
tank
PT
into
the
second
receiving
space
G
2,
should
also
be
a
multiple
of
time
in
which
the
bleed
solution
is
emptied
out
of
the
second
receiving
space
G
2
into
the
tank
T
2,
preferably
at
least
double.
Ebenfalls
sollte
die
Zeit,
in
der
die
Bleed-Lösung
aus
dem
Prozesstank
PT
in
den
zweiten
Aufnahmeraum
G2
mittels
der
Pumpe
P3
gepumpt
wird,
ein
Vielfaches
der
Zeit
betragen,
in
der
die
Bleed-Lösung
aus
dem
zweiten
Aufnahmeraum
G2
in
den
Tank
T2
entleert
wird,
vorzugsweise
wenigstens
das
Doppelte.
EuroPat v2
The
bleed
solution
is
pumped
by
means
of
the
pump
P
3
out
of
the
process
tank
PT
with
the
opened
valve
V
3
and
closed
valve
V
4
into
the
second
receiving
space
G
2
for
the
bleed
solution,
which
in
this
embodiment
is
also
formed
as
an
interim
container
G
2
.
Die
Bleed-Lösung
wird
mit
der
Pumpe
P3
aus
dem
Prozesstank
PT
bei
geöffnetem
Ventil
V3
und
geschlossenem
Ventil
V4
in
den
zweiten
Aufnahmeraum
G2
für
die
Bleed-Lösung,
der
in
dieser
Ausführungsform
ebenfalls
als
Zwischengefäß
G2
ausgebildet
ist,
gepumpt.
EuroPat v2
The
invention
consists
in
the
fact
that
a
control
member,
such
as
for
example
a
regulating
valve,
a
regulating
diaphragm
or
a
readjustable
restrictor,
is
arranged
in
at
least
one
of
the
lines
which
connect
the
bleed
pumps
to
the
units
to
be
bled,
with
the
result
that
the
suction
capacity
in
that
line
or
those
lines
can
be
varied
while
the
power
plant
is
in
operation.
Die
Erfindung
besteht
darin,
dass
in
mindestens
einer
der
Leitungen,
welche
die
Entlüftungspumpen
mit
den
zu
entlüftenden
Apparaten
verbinden,
ein
Regelorgan
wie
zum
Beispiel
ein
Regelventil,
eine
Regelblende
oder
eine
nachjustierbare
Drossel
angeordnet
ist,
wodurch
die
Saugleistung
in
jener
Leitung
oder
jenen
Leitungen
während
des
Betriebs
des
Kraftwerks
veränderbar
ist.
EuroPat v2
In
a
first
embodiment,
a
regulating
valve,
a
regulating
diaphragm
or
an
adjustable
restrictor
is
arranged
in
the
line
from
the
bleed
pumps
to
the
condenser,
the
line
from
the
degassing
system
having
a
diaphragm
of
predetermined
aperture
size.
In
einer
ersten
Ausführung
ist
in
der
Leitung
der
Entlüftungspumpen
zum
Kondensator
ein
Regelventil,
eine
Regelblende
oder
eine
einstellbare
Drossel
angeordnet,
wobei
die
Leitung
vom
Entgasungssystem
eine
Blende
mit
vorgegebener
Öffnungsgrösse
aufweist.
EuroPat v2
The
diaphragm
size
in
the
line
from
the
degassing
system
is
designed
in
such
a
way
that,
for
a
predetermined
total
suction
capacity
of
the
bleed
pumps,
an
oxygen
content
in
the
condensate
which
is
in
the
desired
set
range
is
achieved
even
with
the
maximum
amount
of
make-up
water
supplied
and
the
maximum
aperture
of
the
control
member
in
the
first
line.
Die
Blendengrösse
in
der
Leitung
vom
Entgasungssystem
wird
so
ausgelegt,
dass
bei
vorgegebener
Gesamtsaugleistung
der
Entlüftungspumpen
auch
bei
maximaler
Menge
von
zugeführtem
Zusatzwasser
und
maximaler
Öffnung
des
Regelorgans
in
der
ersten
Leitung
ein
Sauerstoffgehalt
im
Kondensat
im
gewünschten
Richtbereich
erzielt
wird.
EuroPat v2
The
advantage
of
the
bleed
system
according
to
the
invention
is
primarily
that
the
total
suction
capacity
of
the
bleed
pumps
in
all
operating
situations
is
optimally
distributed
to
the
individual
lines
and
units.
Der
Vorteil
des
erfindungsgemässen
Entlüftungssystems
liegt
in
erster
Linie
darin,
dass
die
gesamte
Saugleistung
der
Entlüftungspumpen
in
allen
Betriebsfällen
optimal
auf
die
einzelnen
Leitungen
und
Apparate
verteilt
ist.
EuroPat v2
The
regulatability
of
the
distribution
of
the
suction
capacities
in
the
individual
lines
also
allows
optimization
of
the
total
capacity
of
the
bleed
pumps.
Die
Regulierbarkeit
der
Verteilung
der
Saugleistungen
in
den
einzelnen
Leitungen
erlaubt
weiter
eine
Optimierung
der
Gesamtleistung
der
Entlüftungspumpen.
EuroPat v2
The
extraction
lines
15
and
16
are
connected
to
bleed
pumps
25
which
remove
the
mixture
of
steam
and
non-condensable
gases
from
the
circuit.
Die
Absaugleitungen
15
und
16
sind
mit
Entlüftungspumpen
25
verbunden,
welches
das
Gemisch
von
Dampf
und
nicht
kondensierbaren
Gasen
aus
dem
Kreislauf
entfernt.
EuroPat v2
The
bleed
pumps
25
are
in
turn
connected
to
the
condenser
10
and
the
degassing
system
5
via
the
lines
15
and
16,
respectively.
Die
Entlüftungspumpen
25
sind
wiederum
über
die
Leitungen
15
und
16
mit
dem
Kondensator
10
bzw.
mit
Entgasungssystem
5
verbunden.
EuroPat v2
A
line
17
which
leads
to
the
bleed
pumps
is
divided
into
two
sublines,
namely
the
line
15
leading
to
the
condenser
and
the
line
16
leading
to
the
degassing
system,
at
a
T-piece.
Eine
Leitung
17,
welche
zu
den
Entlüftungspumpen
führt
ist
in
einem
T
in
zwei
Teilleitungen
geteilt,
die
Leitung
15
zum
Kondensator
und
die
Leitung
16
zum
Entgasungssystem.
EuroPat v2
To
prevent
the
fuel
from
flowing
back
into
the
tank
when
bleeding
during
the
pumping
process,
both
the
inlet
and
the
outlet
are
provided
with
valves.
Um
beim
Entlüften
im
Pumpvorgang
das
Zurückströmen
des
Kraftstoffs
in
den
Tank
zu
verhindern,
sind
sowohl
der
Einlass
als
auch
der
Auslass
mit
Ventilen
versehen.
EuroPat v2