Translation of "Bleed pump" in German

On first starting operation of the pump, it is necessary to bleed the pump assembly as is the case with conventional centrifugal pump assemblies, for example to fill it with a certain quantity of fluid.
Bei der Erstinbetriebnahme des Pumpenaggregates ist es erforderlich, dass Pumpenaggregat wie herkömmliche Kreiselpumpenaggregate zu entlüften, d. h. mit einer gewissen Flüssigkeitsmenge zu füllen.
EuroPat v2

Besides its design as a generator, the at least one auxiliary unit can for example be designed as a fuel pump, hydraulic pump, bleed unit, pneumatic starter or the like.
Neben der Ausbildung als Generator kann das wenigstens eine Hilfsaggregat beispielsweise als Brennstoffpumpe, Hydraulikpumpe, Entlüfter, pneumatischer Starter oder dergleichen ausgebildet sein.
EuroPat v2

In addition to being designed as a generator, the at least one auxiliary unit can for example be designed as a fuel pump, hydraulic pump, bleed unit, pneumatic starter or the like.
Neben der Ausbildung als Generator kann das wenigstens eine Hilfsaggregat beispielsweise als Brennstoffpumpe, Hydraulikpumpe, Entlüfter, pneumatischer Starter oder dergleichen ausgebildet sein.
EuroPat v2

Correspondingly, bleed solution is continuously pumped by the pump P 3 out of the process tank PT, also in the period in which bleed solution is pumped by pump 4 out of the interim container G 2 into the tank T 2 at a higher flow rate.
Entsprechend wird auch kontinuierlich durch die Pumpe P3 Bleed-Lösung aus dem Prozesstank PT abgepumpt, auch in der Zeitspanne, in der aus dem Zwischengefäß G2 mit hoher Förderrate Bleed-Lösung mit der Pumpe P4 in den Tank T2 abgepumpt wird.
EuroPat v2

In a similar way, by measuring the volumes of the bleed solution, the bleed solution is pumped by means of the pump P 3 from the process tank PT into the second receiving space G 2 for the bleed solution, and the bleed solution is subsequently emptied into tank T 2 .
In analoger Weise wird unter Messung des Volumens der Bleed-Lösung die Bleed-Lösung aus dem Prozesstank PT in den zweiten Aufnahmeraum G2 für die Bleed-Lösung mittels der Pumpe P3 gepumpt und die Bleed-Lösung anschließend in den Tank T2 entleert.
EuroPat v2

The time, in which the bleed solution is pumped by means of the pump P 3 from the process tank PT into the second receiving space G 2, should also be a multiple of time in which the bleed solution is emptied out of the second receiving space G 2 into the tank T 2, preferably at least double.
Ebenfalls sollte die Zeit, in der die Bleed-Lösung aus dem Prozesstank PT in den zweiten Aufnahmeraum G2 mittels der Pumpe P3 gepumpt wird, ein Vielfaches der Zeit betragen, in der die Bleed-Lösung aus dem zweiten Aufnahmeraum G2 in den Tank T2 entleert wird, vorzugsweise wenigstens das Doppelte.
EuroPat v2

The bleed solution is pumped by means of the pump P 3 out of the process tank PT with the opened valve V 3 and closed valve V 4 into the second receiving space G 2 for the bleed solution, which in this embodiment is also formed as an interim container G 2 .
Die Bleed-Lösung wird mit der Pumpe P3 aus dem Prozesstank PT bei geöffnetem Ventil V3 und geschlossenem Ventil V4 in den zweiten Aufnahmeraum G2 für die Bleed-Lösung, der in dieser Ausführungsform ebenfalls als Zwischengefäß G2 ausgebildet ist, gepumpt.
EuroPat v2

The invention consists in the fact that a control member, such as for example a regulating valve, a regulating diaphragm or a readjustable restrictor, is arranged in at least one of the lines which connect the bleed pumps to the units to be bled, with the result that the suction capacity in that line or those lines can be varied while the power plant is in operation.
Die Erfindung besteht darin, dass in mindestens einer der Leitungen, welche die Entlüftungspumpen mit den zu entlüftenden Apparaten verbinden, ein Regelorgan wie zum Beispiel ein Regelventil, eine Regelblende oder eine nachjustierbare Drossel angeordnet ist, wodurch die Saugleistung in jener Leitung oder jenen Leitungen während des Betriebs des Kraftwerks veränderbar ist.
EuroPat v2

In a first embodiment, a regulating valve, a regulating diaphragm or an adjustable restrictor is arranged in the line from the bleed pumps to the condenser, the line from the degassing system having a diaphragm of predetermined aperture size.
In einer ersten Ausführung ist in der Leitung der Entlüftungspumpen zum Kondensator ein Regelventil, eine Regelblende oder eine einstellbare Drossel angeordnet, wobei die Leitung vom Entgasungssystem eine Blende mit vorgegebener Öffnungsgrösse aufweist.
EuroPat v2

The diaphragm size in the line from the degassing system is designed in such a way that, for a predetermined total suction capacity of the bleed pumps, an oxygen content in the condensate which is in the desired set range is achieved even with the maximum amount of make-up water supplied and the maximum aperture of the control member in the first line.
Die Blendengrösse in der Leitung vom Entgasungssystem wird so ausgelegt, dass bei vorgegebener Gesamtsaugleistung der Entlüftungspumpen auch bei maximaler Menge von zugeführtem Zusatzwasser und maximaler Öffnung des Regelorgans in der ersten Leitung ein Sauerstoffgehalt im Kondensat im gewünschten Richtbereich erzielt wird.
EuroPat v2

The advantage of the bleed system according to the invention is primarily that the total suction capacity of the bleed pumps in all operating situations is optimally distributed to the individual lines and units.
Der Vorteil des erfindungsgemässen Entlüftungssystems liegt in erster Linie darin, dass die gesamte Saugleistung der Entlüftungspumpen in allen Betriebsfällen optimal auf die einzelnen Leitungen und Apparate verteilt ist.
EuroPat v2

The regulatability of the distribution of the suction capacities in the individual lines also allows optimization of the total capacity of the bleed pumps.
Die Regulierbarkeit der Verteilung der Saugleistungen in den einzelnen Leitungen erlaubt weiter eine Optimierung der Gesamtleistung der Entlüftungspumpen.
EuroPat v2

The extraction lines 15 and 16 are connected to bleed pumps 25 which remove the mixture of steam and non-condensable gases from the circuit.
Die Absaugleitungen 15 und 16 sind mit Entlüftungspumpen 25 verbunden, welches das Gemisch von Dampf und nicht kondensierbaren Gasen aus dem Kreislauf entfernt.
EuroPat v2

The bleed pumps 25 are in turn connected to the condenser 10 and the degassing system 5 via the lines 15 and 16, respectively.
Die Entlüftungspumpen 25 sind wiederum über die Leitungen 15 und 16 mit dem Kondensator 10 bzw. mit Entgasungssystem 5 verbunden.
EuroPat v2

A line 17 which leads to the bleed pumps is divided into two sublines, namely the line 15 leading to the condenser and the line 16 leading to the degassing system, at a T-piece.
Eine Leitung 17, welche zu den Entlüftungspumpen führt ist in einem T in zwei Teilleitungen geteilt, die Leitung 15 zum Kondensator und die Leitung 16 zum Entgasungssystem.
EuroPat v2

To prevent the fuel from flowing back into the tank when bleeding during the pumping process, both the inlet and the outlet are provided with valves.
Um beim Entlüften im Pumpvorgang das Zurückströmen des Kraftstoffs in den Tank zu verhindern, sind sowohl der Einlass als auch der Auslass mit Ventilen versehen.
EuroPat v2