Translation of "Bleating" in German
You
should
honour
his
defeat
instead
of
bleating
like
a
lost
sheep.
Du
solltest
seine
Niederlage
ehren,
statt
zu
blöken
wie
ein
verlorenes
Schaf.
OpenSubtitles v2018
Brunftige
bucks
let
a
bleating,
snore
or
snort
heard.
Brunftige
Böcke
lassen
ein
Blöken,
Schnarchen
oder
Schnauben
hören.
ParaCrawl v7.1
And
the
bleating
blanks
do
not
know
the
difference
anyway
-
where
from?
Und
die
blökenden
Blagen
kennen
den
Unterschied
sowieso
nicht
–
woher
auch?
ParaCrawl v7.1
The
tinny
bleating
of
the
man
on
the
loudspeaker
fell
away.
Das
blecherne
Blöken
des
Mannes
am
Lautsprecher
verklang.
ParaCrawl v7.1
A
loud
bleating
interrupts
the
conversation…
Ein
lautes
Blöken
unterbricht
das
Gespräch…
CCAligned v1
Their
bleating
and
lowing
is
music
to
His
ears.
Ihr
Blöken
und
Mähen
ist
Musik
in
seinen
Ohren.
ParaCrawl v7.1
Is
not
such
a
life
constant
bleating?
Ist
denn
nicht
ein
solches
Leben
ein
ständiges
Blöcken?
ParaCrawl v7.1
It
sounded
as
if
a
mighty
herd
of
bleating
sheep
were
being
driven
forward.
Es
klang
als
würde
draußen
eine
gewaltige
Herde
von
blökenden
Schafen
vorübergetrieben.
ParaCrawl v7.1
Listen
to
the
call
of
the
nightingale
and
the
bleating
of
goats
in
the
vivarium.
Lauschen
Sie
dem
Ruf
der
Nachtigall
und
dem
Meckern
der
Ziegen
im
Tiergehege.
ParaCrawl v7.1
The
voice
consists
throttles
and
bleating
of
one
at
this
time.
Die
Stimme
besteht
zu
dieser
Zeit
aus
einem
Gurgeln
und
Blöken.
ParaCrawl v7.1
We
are
bleating
like
sheep.
Wir
blöken
wie
die
Schafe.
Tatoeba v2021-03-10
You
people
should
be
congratulating
me,
not
bleating
on
about
petty
rules
and
regulations.
Ihr
solltet
mir
dafür
gratulieren,
anstatt
über
belanglose
Regeln
und
Vorschriften
zu
meckern.
OpenSubtitles v2018
Stop
bleating
like
a
sheep
and
let
me
hog-tie
you,
you
wriggly
numptie.
Hör
auf,
wie
ein
Schaf
zu
blocken
und
lass
mich
dich
fesseln,
du
Idiot.
OpenSubtitles v2018