Translation of "Belligerency" in German
Yet
North
Korea’s
world-defying
belligerency
is
not
utter
madness.
Trotzdem
ist
Nordkoreas
die
Welt
herausfordernde
Kriegslüsternheit
kein
bloßer
Wahn.
News-Commentary v14
It's
just
a
stupid
invention
belligerency
should
be
called
Mother.
Es
ist
nur
eine
dumme
Erfindung
Kriegszustand
aufgerufen
werden
soll
Mutter.
QED v2.0a
A
state
of
belligerency
will
affect
the
relationship
between
such
Muslims
and
non-Muslims.
Der
Kriegszustand
wird
die
Beziehung
zwischen
Muslimen
und
Nichtmuslimen
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
measures
taken
by
Germany
had
been
influenced
by
the
fact
of
her
belligerency.
Viele
der
von
Deutschland
ergriffenen
Maßnahmen
seien
durch
die
Tatsache
seiner
Kriegführung
beeinflußt
worden.
ParaCrawl v7.1
But
Russia’s
belligerency
and
appalling
behavior
should
not
permit
Western
hardliners
to
gain
control
of
the
policy
debate.
Doch
sollten
Russlands
Kriegslüsternheit
und
erbärmliches
Verhalten
nicht
dazu
führen,
dass
westliche
Hardliner
die
Kontrolle
über
die
politische
Debatte
erringen.
News-Commentary v14
Unlawful
combatants
are
likewise
subject
to
capture
and
detention,
but
in
addition
they
are
subject
to
trial
and
punishment
by
military
tribunals
for
acts
which
render
their
belligerency
unlawful.
Unrechtmäßige
Kombattanten
unterliegen
genauso
der
Ergreifung
und
Internierung,
jedoch
unterliegen
sie
zusätzlich
der
Anklage
und
Bestrafung
durch
Militärtribunale
für
Taten,
die
ihre
Kriegführung
unrechtmäßig
gemacht
haben.
WikiMatrix v1
However
high
may
be
my
estimate
of
the
belligerency
and
fearlessness
of
the
proletariat,
its
struggle
is
not
directed
against
the
little
people
that
are
themselves
exploited,
but
against
the
great
exploiters.
So
hoch
wir
auch
die
Kampfeslust
und
Unerschrockenheit
des
Proletariats
veranschlagen
mögen,
sein
Kampf
richtet
sich
nicht
gegen
die
kleinen
Leute,
die
selbst
ausgebeutet
sind,
sondern
gegen
die
großen
Ausbeuter!
ParaCrawl v7.1
Not
alone
their
courage
and
their
belligerency
but
their
political
interest
as
well,
is
spurred
on
in
the
highest
degree
through
the
consciousness
that
the
hour
has
at
last
come
for
them
to
burst
out
of
the
darkness
of
night
into
the
glory
of
the
full
glare
of
the
sun.
Nicht
nur
ihr
Mut
und
ihre
Kampfeslust,
sondern
auch
ihr
politisches
Interesse
wird
aufs
mächtigste
angestachelt
durch
das
Bewusstsein,
dass
der
Moment
gekommen
ist,
sich
endlich
aus
finsterster
Nacht
zu
Heller
Sonnenglorie
emporzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
To
overcome
the
state
of
belligerency,
President
Sadat
announced
his
historic
initiative
to
visit
Israel
in
pursuit
of
lasting
peace,
which
he
did
in
November
1977.
Um
den
Kriegszustand
zu
überwinden,
verkündete
Präsident
Sadat
seine
historische
Initiative,
Israel
zu
besuchen,
in
dem
Streben
nach
dauerhaftem
Frieden,
was
er
im
November
1977
auch
tat.
ParaCrawl v7.1
Japanese
lawyers
endorsed
this
view
strongly,
knowing
well
that
eastern
customs
are
in
conflict
with
these
scientific
conceptions
of
belligerency.
Die
japanischen
Juristen
bekräftigten
diese
Auffassung
mit
Entschiedenheit,
da
sie
wußten,
daß
die
östlichen
Gewohnheiten
in
Widerspruch
mit
diesen
wissenschaftlichen
Begriffen
der
Kriegführung
standen.
ParaCrawl v7.1