Translation of "Beginning" in German
The
Czech
presidency
had
been
monitoring
the
situation
well
before
the
beginning
of
the
year.
Die
tschechische
Präsidentschaft
hatte
die
Lage
vor
Beginn
des
Jahres
gut
überwacht.
Europarl v8
Our
group,
the
PPE-DE
Group,
has
supported
this
idea
from
the
very
beginning.
Unsere
Fraktion,
die
EVP-Fraktion,
hat
diese
Idee
von
Anfang
an
unterstützt.
Europarl v8
The
inhabitants
of
Ashraf
were
bombed
by
US
forces
at
the
beginning
of
the
invasion
in
2003.
Die
Einwohner
von
Ashraf
wurden
zu
Beginn
der
Invasion
2003
von
US-Streitkräften
bombardiert.
Europarl v8
Twenty-seven
trade
unionists
have
been
murdered
since
the
beginning
of
January
2009.
Seit
Anfang
Januar
2009
sind
siebenundzwanzig
Gewerkschafter
ermordet
worden.
Europarl v8
The
Treaty
of
Lisbon
marks
the
beginning
of
a
new
era.
Der
Vertrag
von
Lissabon
läutet
den
Beginn
einer
neuen
Epoche
ein.
Europarl v8
Tomorrow's
vote,
however,
is
only
the
beginning.
Die
morgige
Abstimmung
ist
jedoch
erst
der
Anfang.
Europarl v8
Now
it
is
slowly
beginning
to
become
more
democratic.
Heute
beginnt
es
mühsam,
sich
zu
demokratisieren.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
already
beginning
to
criticise
one
of
its
Member
States.
Und
schon
beginnt
das
Europäisches
Parlament
damit,
einen
seiner
Mitgliedstaaten
zu
kritisieren.
Europarl v8
Now,
at
the
beginning
of
2011,
this
mission
has
almost
been
accomplished.
Jetzt,
zu
Beginn
von
2011,
ist
diese
Aufgabe
annähernd
erfüllt.
Europarl v8
At
the
beginning
of
that
meeting
I
sent
expressions
of
sympathy
to
the
entire
Japanese
nation.
Zu
Beginn
dieses
Treffens
bekundete
ich
unsere
Anteilnahme
mit
der
gesamten
japanischen
Nation.
Europarl v8
These
acts
of
aggression
have
been
repeated
twice
since
the
beginning
of
2011.
Diese
Akte
der
Aggression
haben
sich
seit
Anfang
2011
zweimal
wiederholt.
Europarl v8
These
elections
may
represent
the
beginning
of
a
possible
and
necessary
democratization.
Diese
Wahlen
können
der
Anfang
einer
möglichen
und
notwendigen
Demokratisierung
sein.
Europarl v8
This
fund
should
be
up
and
running
at
the
beginning
of
1997.
Dieser
Fonds
sollte
Anfang
1997
arbeitsfähig
sein.
Europarl v8