Translation of "Beginning" in German

The Czech presidency had been monitoring the situation well before the beginning of the year.
Die tschechische Präsidentschaft hatte die Lage vor Beginn des Jahres gut überwacht.
Europarl v8

Our group, the PPE-DE Group, has supported this idea from the very beginning.
Unsere Fraktion, die EVP-Fraktion, hat diese Idee von Anfang an unterstützt.
Europarl v8

The inhabitants of Ashraf were bombed by US forces at the beginning of the invasion in 2003.
Die Einwohner von Ashraf wurden zu Beginn der Invasion 2003 von US-Streitkräften bombardiert.
Europarl v8

Twenty-seven trade unionists have been murdered since the beginning of January 2009.
Seit Anfang Januar 2009 sind siebenundzwanzig Gewerkschafter ermordet worden.
Europarl v8

The Treaty of Lisbon marks the beginning of a new era.
Der Vertrag von Lissabon läutet den Beginn einer neuen Epoche ein.
Europarl v8

Tomorrow's vote, however, is only the beginning.
Die morgige Abstimmung ist jedoch erst der Anfang.
Europarl v8

Now it is slowly beginning to become more democratic.
Heute beginnt es mühsam, sich zu demokratisieren.
Europarl v8

The European Parliament is already beginning to criticise one of its Member States.
Und schon beginnt das Europäisches Parlament damit, einen seiner Mitgliedstaaten zu kritisieren.
Europarl v8

Now, at the beginning of 2011, this mission has almost been accomplished.
Jetzt, zu Beginn von 2011, ist diese Aufgabe annähernd erfüllt.
Europarl v8

At the beginning of that meeting I sent expressions of sympathy to the entire Japanese nation.
Zu Beginn dieses Treffens bekundete ich unsere Anteilnahme mit der gesamten japanischen Nation.
Europarl v8

These acts of aggression have been repeated twice since the beginning of 2011.
Diese Akte der Aggression haben sich seit Anfang 2011 zweimal wiederholt.
Europarl v8

These elections may represent the beginning of a possible and necessary democratization.
Diese Wahlen können der Anfang einer möglichen und notwendigen Demokratisierung sein.
Europarl v8

This fund should be up and running at the beginning of 1997.
Dieser Fonds sollte Anfang 1997 arbeitsfähig sein.
Europarl v8