Translation of "Bedevil" in German
Or
the
ones
that
bedevil
us.
Oder
als
der
von
denen,
die
uns
verwirren
wollen.
OpenSubtitles v2018
It's
about
time
that
Sakis
and
his
lads
bedevil
us
again
at
SUMMER
BREEZE!
Dass
Sakis
und
seine
Mannen
uns
beim
SUMMER
BREEZE
heimsuchen
wird
auch
langsam
Zeit!
ParaCrawl v7.1
But
it
is
the
next
step
in
the
new
Parliament
which
will
determine
whether
we
have
the
courage
and
determination
to
turn
those
aims
into
reality
by
ensuring
the
major
chronic
diseases
of
this
century
do
not
bedevil
the
next.
Aber
erst
der
nächste
Schritt
im
neuen
Parlament
wird
darüber
entscheiden,
ob
wir
den
Mut
und
die
Entschlossenheit
besitzen,
diese
Ziele
in
die
Tat
umzusetzen,
indem
wir
sichern,
daß
die
größten
chronischen
Krankheiten
dieses
Jahrhunderts
nicht
auch
das
nächste
heimsuchen.
Europarl v8
This
intergovernmental
approach
lay
behind
the
Lisbon
Agenda’s
failure
to
deliver
the
results
needed
to
make
Europe
more
competitive
and
dynamic
by
2010,
and
the
same
shortcomings
will
bedevil
its
successor,
the
new
“Europe
2020”
strategy.
Dieser
regierungsübergreifende
Ansatz
führte
dazu,
dass
der
Lissabon-Vertrag
den
Anspruch,
Europa
bis
2010
wettbewerbsfähiger
und
dynamischer
zu
machen,
nicht
erfüllen
konnte,
und
dieselben
Versäumnisse
werden
seinen
Nachfolger,
die
neue
Strategie
“Europa
2020”,
behindern.
News-Commentary v14
Europol
liaison
officers
(ELOs)
based
in
The
Hague,
and
representing
all
the
nationalities
involved,
facilitate
the
flow
of
intelligence,
and
bridge
the
linguistic,
cultural
and
legislative
gaps
which
so
often
bedevil
cross-border
operations.
Verbindungsbeamte
bei
Europol
(ELO)
in
Den
Haag,
die
alle
beteiligten
Mitgliedstaaten
vertreten,
ermöglichen
den
reibungslosen
Austausch
von
Erkenntnissen
und
überbrücken
die
sprachlichen,
kulturellen
und
rechtlichen
Barrieren,
die
doch
so
oft
die
grenzüberschreitende
Arbeit
behindern.
EUbookshop v2
Needle
the
next
step
in
the
new
Parliament
which
will
determine
whether
we
have
the
courage
and
determination
to
turn
those
aims
into
reality
by
ensuring
the
major
chronic
diseases
of
this
century
do
not
bedevil
the
next.
Aber
erst
der
nächste
Schritt
im
neuen
Parlament
wird
darüber
entscheiden,
ob
wir
den
Mut
und
die
Entschlossenheit
besitzen,
diese
Ziele
in
die
Tat
umzusetzen,
indem
wir
sichern,
daß
die
größten
chronischen
Krank
heiten
dieses
Jahrhunderts
nicht
auch
das
nächste
heimsuchen.
EUbookshop v2
The
only
weapons
systems
that
solidly
continue
to
bedevil
the
resistance
are
combat
helicopter
gunships
and
jet
bombers.
Die
einzigen
Waffensysteme,
die
es
schafften
die
Widerständler
kontinuierlich
zu
verwirren,
waren
Kampfhubschrauber
und
Bombenflugzeuge.
WikiMatrix v1