Translation of "Beat cop" in German

Had 'em grab the beat cop that worked that corner.
Ließ sie den Streifenpolizisten schnappen, der an der Ecke arbeitete.
OpenSubtitles v2018

All my mom ever told me was my dad was a beat cop.
Meine Mom sagte mir nur, dass er Streifenpolizist war.
OpenSubtitles v2018

You're just a beat cop, one month out the academy.
Du bist nur ein frisch geschlüpfter Streifenpolizist.
OpenSubtitles v2018

As a beat cop you spend a lot of time on your feet, don't ya?
Als Streifenpolizist... verbringen Sie viel Zeit auf Ihren Füßen, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

And I was just a beat cop.
Ich war nur ein einfacher Bulle.
OpenSubtitles v2018

When I was a kid, you were a beat cop on my block.
Als ich ein Kind war, waren Sie Streifenpolizist in meinem Block.
OpenSubtitles v2018

It'd take more than a beat cop to... get over that fat bastard.
Es braucht mehr als nur einen Cop... um an diesen fetten Bastard zu kommen.
OpenSubtitles v2018

And when he's done torturing some beat cop, have him give me a call.
Wenn er fertig mit dem Foltern von Cops ist, soll er mich zurückrufen.
OpenSubtitles v2018

You're a beat cop after all.
Immerhin bist du jetzt Streifenpolizist.
ParaCrawl v7.1

I thought we could have been more thorough, but, hey, I was just a beat cop.
Ich dachte, dass wir gründlicher hätten sein können, aber, hey, ich war nur Streifenpolizistin.
OpenSubtitles v2018

Assuming, of course, you're not still splitting your time between the tribulations of a beat cop and the hunt for a likely terrorist.
Vorausgesetzt, du teilst deine Zeit nicht zwischen den Wirrungen eines Streifenpolizisten und der Jagd eines wahrscheinlichen Terroristen auf.
OpenSubtitles v2018

When I was still a beat cop, me and my partner were on patrol, and dispatch came on the radio.
Als ich noch ein Streifenpolizist war, waren mein Partner und ich auf Patrouille und es kam ein Funkruf rein.
OpenSubtitles v2018

And Gail... she's lovely, and, yeah, she's fine, but, sweetie, she's a beat cop.
Und Gail... sie ist zauberhaft und ja, sie ist in Ordnung, aber sie ist eine Streifenpolizistin, Süße.
OpenSubtitles v2018

I was a beat cop, a few months in, the first time I fired my weapon.
Ich war ein erschöpfter Cop, erst ein paar Monate dabei, als ich das erste Mal meine Waffe abfeuerte.
OpenSubtitles v2018

Um... I used to be a beat cop, long time ago, and I'd get called out on domestic disputes all the time.
Ich war vor langer Zeit mal Streifenpolizist... und ich wurde immer wieder zu häuslichen Auseinandersetzung gerufen.
OpenSubtitles v2018

You're a beat cop.
Du bist ein Bulle.
OpenSubtitles v2018

I am just a poor beat cop.
Ich bin nur Streifenpolizist.
OpenSubtitles v2018