Translation of "Bear weight" in German

If it were a net, it would have to bear weight.
Wenn es ein Netz wäre, dann müsste es ja tragen.
Europarl v8

The Berlin Declaration must bear huge political weight.
Die Berliner Erklärung muss enormes politisches Gewicht tragen.
Europarl v8

The ice is so thin that it won't bear your weight.
Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde.
Tatoeba v2021-03-10

I still have my limbs, though they won't bear the weight of my body.
Ich habe noch alle Gliedmaßen, aber sie tragen meinen Körper nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

Such a disk can bear a weight, for example, at one point.
Eine solche Scheibe kann beispielsweise an einer Stelle ein Gewicht tragen.
EuroPat v2

The ice is too thin to bear your weight.
Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.
Tatoeba v2021-03-10

The board is strong enough to bear the weight.
Das Brett ist stark genug, um das Gewicht zu tragen.
Tatoeba v2021-03-10

This ice is too thin to bear your weight.
Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht auszuhalten.
Tatoeba v2021-03-10

The ice on the lake is too thin to bear your weight.
Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.
Tatoeba v2021-03-10

Is this ladder strong enough to bear my weight?
Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten?
Tatoeba v2021-03-10

Let each moment bear a tolerable weight.
Lassen Sie jeden Moment ein erträgliches Gewicht tragen.
ParaCrawl v7.1

The structure must bear the whole weight of the hops.
Das Gerüst muss die ganze Last des Hopfens tragen.
ParaCrawl v7.1

All of us here are sinners, all of us bear the weight of our sins.
Wir alle hier sind Sünder, alle haben wir die Last unserer Sünden.
ParaCrawl v7.1

Legs bear the weight of the whole body.
Die Beine tragen das ganze Körpergewicht.
ParaCrawl v7.1

In other words, the arm is designed in order to bear the test weight.
Anders gesagt, der Arm ist ausgelegt, um das Prüfgewicht zu tragen.
EuroPat v2

They bear their own weight, traffic and reinforcement loads.
Sie tragen ihr Eigengewicht, Verkehrs- und Aussteifungslasten.
EuroPat v2

According to the invention, the excess pressure is deliberately used to bear the weight of the rotor.
Erfindungsgemäß wird der Überdruck gezielt dazu genutzt, das Rotorgewicht zu tragen.
EuroPat v2

It has a strong twist handle and can bear the weight of 10kg.
Es hat einen starken Drehgriff und kann das Gewicht von 10kg tragen.
CCAligned v1

Is able to partially weight bear on at least one leg.
Ist fähig, das Gewicht teilweise auf mindestens einem Bein abzustützen.
ParaCrawl v7.1

11.High rigidity: Can bear the weight of a car.
Starrheit 11.High: Kann das Gewicht eines Autos tragen.
ParaCrawl v7.1