Translation of "Bear weight" in German
If
it
were
a
net,
it
would
have
to
bear
weight.
Wenn
es
ein
Netz
wäre,
dann
müsste
es
ja
tragen.
Europarl v8
The
Berlin
Declaration
must
bear
huge
political
weight.
Die
Berliner
Erklärung
muss
enormes
politisches
Gewicht
tragen.
Europarl v8
The
ice
is
so
thin
that
it
won't
bear
your
weight.
Das
Eis
ist
so
dünn,
dass
es
dein
Gewicht
nicht
tragen
würde.
Tatoeba v2021-03-10
I
still
have
my
limbs,
though
they
won't
bear
the
weight
of
my
body.
Ich
habe
noch
alle
Gliedmaßen,
aber
sie
tragen
meinen
Körper
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
Such
a
disk
can
bear
a
weight,
for
example,
at
one
point.
Eine
solche
Scheibe
kann
beispielsweise
an
einer
Stelle
ein
Gewicht
tragen.
EuroPat v2
The
ice
is
too
thin
to
bear
your
weight.
Das
Eis
ist
zu
dünn,
um
dein
Gewicht
zu
tragen.
Tatoeba v2021-03-10
The
board
is
strong
enough
to
bear
the
weight.
Das
Brett
ist
stark
genug,
um
das
Gewicht
zu
tragen.
Tatoeba v2021-03-10
This
ice
is
too
thin
to
bear
your
weight.
Das
Eis
ist
zu
dünn,
um
dein
Gewicht
auszuhalten.
Tatoeba v2021-03-10
The
ice
on
the
lake
is
too
thin
to
bear
your
weight.
Das
Eis
auf
dem
See
ist
zu
dünn
um
dein
Gewicht
zu
tragen.
Tatoeba v2021-03-10
Is
this
ladder
strong
enough
to
bear
my
weight?
Ist
diese
Leiter
stark
genug,
um
mein
Gewicht
auszuhalten?
Tatoeba v2021-03-10
Let
each
moment
bear
a
tolerable
weight.
Lassen
Sie
jeden
Moment
ein
erträgliches
Gewicht
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
structure
must
bear
the
whole
weight
of
the
hops.
Das
Gerüst
muss
die
ganze
Last
des
Hopfens
tragen.
ParaCrawl v7.1
All
of
us
here
are
sinners,
all
of
us
bear
the
weight
of
our
sins.
Wir
alle
hier
sind
Sünder,
alle
haben
wir
die
Last
unserer
Sünden.
ParaCrawl v7.1
Legs
bear
the
weight
of
the
whole
body.
Die
Beine
tragen
das
ganze
Körpergewicht.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
the
arm
is
designed
in
order
to
bear
the
test
weight.
Anders
gesagt,
der
Arm
ist
ausgelegt,
um
das
Prüfgewicht
zu
tragen.
EuroPat v2
They
bear
their
own
weight,
traffic
and
reinforcement
loads.
Sie
tragen
ihr
Eigengewicht,
Verkehrs-
und
Aussteifungslasten.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
excess
pressure
is
deliberately
used
to
bear
the
weight
of
the
rotor.
Erfindungsgemäß
wird
der
Überdruck
gezielt
dazu
genutzt,
das
Rotorgewicht
zu
tragen.
EuroPat v2
It
has
a
strong
twist
handle
and
can
bear
the
weight
of
10kg.
Es
hat
einen
starken
Drehgriff
und
kann
das
Gewicht
von
10kg
tragen.
CCAligned v1
Is
able
to
partially
weight
bear
on
at
least
one
leg.
Ist
fähig,
das
Gewicht
teilweise
auf
mindestens
einem
Bein
abzustützen.
ParaCrawl v7.1
11.High
rigidity:
Can
bear
the
weight
of
a
car.
Starrheit
11.High:
Kann
das
Gewicht
eines
Autos
tragen.
ParaCrawl v7.1