Translation of "Be the first" in German
I
share
the
view
that
cooperation
must
be
the
first
consideration.
Ich
teile
die
Auffassung,
daß
die
Zusammenarbeit
an
erster
Stelle
stehen
muß.
Europarl v8
This
was
to
be
the
first
step
towards
the
privatisation
of
BB.
Dies
sollte
den
ersten
Schritt
in
Richtung
Privatisierung
der
BB
darstellen.
DGT v2019
The
safety
of
human
rights
defenders
must
be
the
first
concern.
Die
Sicherheit
von
Menschenrechtsverteidigern
muss
an
erster
Stelle
stehen.
Europarl v8
This
ought
to
be
the
first
step
forward.
Das
sollte
der
erste
Schritt
nach
vorn
sein.
Europarl v8
The
main
consequences
to
be
drawn
from
the
first
DAS
are
twofold.
Aus
der
ersten
DAS
sind
zwei
Hauptkonsequenzen
zu
ziehen.
Europarl v8
And
it
would
not
be
for
the
first
time
either.
Es
wäre
übrigens
nicht
das
erste
Mal.
Europarl v8
Given
its
geographical
location,
Turkey
is
bound
to
be
the
first
country
to
receive
these
displaced
people.
Die
Türkei
ist
aufgrund
ihrer
Lage
eindeutig
das
Erstaufnahmeland
für
die
Vertriebenen.
Europarl v8
The
following
subparagraph
shall
be
inserted
after
the
first
subparagraph
of
Article
15(7):
In
Artikel
15
Absatz
7
wird
nach
dem
ersten
Unterabsatz
folgender
Unterabsatz
eingefügt:
DGT v2019
Particular
attention
should
be
paid
to
the
first
stage
of
education,
to
pre-primary
education.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
dabei
der
ersten
Bildungsstufe,
der
Vorschulerziehung,
gelten.
Europarl v8
An
EU-wide
coordinated
FTT
would
be
the
first
step
towards
a
global
FTT.
Eine
EU-weit
koordinierte
Finanztransaktionssteuer
wäre
der
erste
Schritt
hin
zu
einer
globalen
Finanztransaktionssteuer.
Europarl v8
These
sustainability
accounts
that
we
will
be
adopting
today
and
tomorrow
will
be
the
first
step.
Heute
und
morgen
beschließen
wir
den
ersten
Schritt,
diese
Nachhaltigkeitsrechnung.
Europarl v8
Unfortunately,
it
would
not
be
the
first
time.
Das
wäre
ja
leider
nicht
das
erste
Mal.
Europarl v8
A
member
of
temporary
staff
shall
be
recruited
at
the
first
step
in
his
grade.
Der
eingestellte
Bedienstete
auf
Zeit
wird
in
die
erste
Dienstaltersstufe
seiner
Besoldungsgruppe
eingestuft.
DGT v2019
This
will
be
the
first
task
of
the
new
Commission.
Dies
wird
die
erste
Aufgabe
der
neuen
Kommission
sein.
Europarl v8
The
Danube
strategy
will
be
finalised
in
the
first
half
of
this
year.
Die
Strategie
für
die
Donau
wird
in
der
ersten
Jahreshälfte
dieses
Jahres
fertiggestellt.
Europarl v8
In
addition
to
this
it
is
of
course
questionable
whether
EMU
will
be
implemented
in
the
first
place.
Außerdem
ist
es
natürlich
fraglich,
ob
die
WWU
überhaupt
verwirklicht
wird.
Europarl v8
It
will
also
be
the
first
year
of
the
new
century.
Gleichzeitig
wird
es
das
erste
Jahr
des
neuen
Jahrhunderts
sein.
Europarl v8
It
will
also
be
the
first
year
of
the
euro.
Gleichzeitig
wird
es
das
erste
Jahr
des
Euro
sein.
Europarl v8