Translation of "Be the first" in German

I share the view that cooperation must be the first consideration.
Ich teile die Auffassung, daß die Zusammenarbeit an erster Stelle stehen muß.
Europarl v8

This was to be the first step towards the privatisation of BB.
Dies sollte den ersten Schritt in Richtung Privatisierung der BB darstellen.
DGT v2019

The safety of human rights defenders must be the first concern.
Die Sicherheit von Menschenrechtsverteidigern muss an erster Stelle stehen.
Europarl v8

This ought to be the first step forward.
Das sollte der erste Schritt nach vorn sein.
Europarl v8

The main consequences to be drawn from the first DAS are twofold.
Aus der ersten DAS sind zwei Hauptkonsequenzen zu ziehen.
Europarl v8

And it would not be for the first time either.
Es wäre übrigens nicht das erste Mal.
Europarl v8

Given its geographical location, Turkey is bound to be the first country to receive these displaced people.
Die Türkei ist aufgrund ihrer Lage eindeutig das Erstaufnahmeland für die Vertriebenen.
Europarl v8

The following subparagraph shall be inserted after the first subparagraph of Article 15(7):
In Artikel 15 Absatz 7 wird nach dem ersten Unterabsatz folgender Unterabsatz eingefügt:
DGT v2019

Particular attention should be paid to the first stage of education, to pre-primary education.
Besondere Aufmerksamkeit sollte dabei der ersten Bildungsstufe, der Vorschulerziehung, gelten.
Europarl v8

An EU-wide coordinated FTT would be the first step towards a global FTT.
Eine EU-weit koordinierte Finanztransaktionssteuer wäre der erste Schritt hin zu einer globalen Finanztransaktionssteuer.
Europarl v8

These sustainability accounts that we will be adopting today and tomorrow will be the first step.
Heute und morgen beschließen wir den ersten Schritt, diese Nachhaltigkeitsrechnung.
Europarl v8

Unfortunately, it would not be the first time.
Das wäre ja leider nicht das erste Mal.
Europarl v8

A member of temporary staff shall be recruited at the first step in his grade.
Der eingestellte Bedienstete auf Zeit wird in die erste Dienstaltersstufe seiner Besoldungsgruppe eingestuft.
DGT v2019

This will be the first task of the new Commission.
Dies wird die erste Aufgabe der neuen Kommission sein.
Europarl v8

The Danube strategy will be finalised in the first half of this year.
Die Strategie für die Donau wird in der ersten Jahreshälfte dieses Jahres fertiggestellt.
Europarl v8

In addition to this it is of course questionable whether EMU will be implemented in the first place.
Außerdem ist es natürlich fraglich, ob die WWU überhaupt verwirklicht wird.
Europarl v8

It will also be the first year of the new century.
Gleichzeitig wird es das erste Jahr des neuen Jahrhunderts sein.
Europarl v8

It will also be the first year of the euro.
Gleichzeitig wird es das erste Jahr des Euro sein.
Europarl v8