Translation of "Be rooted" in German
Rather,
the
problem
must
be
rooted
out.
Vielmehr
muss
das
Problem
an
der
Wurzel
gepackt
werden.
Europarl v8
The
project
should
be
rooted
in
a
strategy
of
public
investment
and
monitoring.
Das
Vorhaben
sollte
von
einer
Strategie
öffentlicher
Investitionen
und
Überwachung
getragen
werden.
Europarl v8
That
is
cheating
and
must
be
rooted
out
through
a
policy
of
accurate
and
random
testing.
Das
ist
Betrug
und
muss
durch
präzise
und
stichprobenartige
Tests
ausgerottet
werden.
Europarl v8
I
believe
that
education
should
be
secular,
not
rooted
in
religion.
Ich
meine,
Erziehung
sollte
säkular
sein
und
nicht
religiös
verwurzelt.
Tatoeba v2021-03-10
Transparency
must
be
improved,
and
corruption
must
be
rooted
out.
Die
Transparenz
muss
verbessert
und
Korruption
ausgerottet
werden.
News-Commentary v14
The
problems
in
the
commercial
vehicle
sector
could
be
more
deeply
rooted.
Die
Schwierigkeiten
im
Nutzfahrzeugbereich
koennten
jedoch
tiefer
verwurzelt
sein.
TildeMODEL v2018
European
research
policy
should
be
deeply
rooted
in
European
society.
Die
europäische
Forschungspolitik
sollte
in
der
europäischen
Gesellschaft
tief
verwurzelt
sein.
TildeMODEL v2018
It
should
be
rooted
out
wherever
it
occurs.
Wo
auch
immer
sie
vorkommt,
sollte
sie
ausgemerzt
werden.
TildeMODEL v2018
Strategic
target-led
decisions
must
primarily
be
rooted
in
the
respective
sectoral
policies.
Zielführende
strategische
Entscheidungen
müssen
maßgeblich
in
den
jeweiligen
Sektorpolitiken
verankert
werden.
TildeMODEL v2018
National
strategies
must
be
rooted
in
the
European
context.
Nationale
Strategien
müssen
im
Europäischen
Kontext
verankert
sein.
TildeMODEL v2018
To
use
it,
however,
your
device
needs
to
be
rooted.
Um
es
zu
benutzen,
aber,
Ihr
Gerät
muss
verwurzelt
sein.
CCAligned v1
The
son
of
the
evil
one
and
his
entourage
will
be
rooted
out.
Der
Sohn
des
Bösen
und
sein
Gefolge
werden
ausgerottet.
ParaCrawl v7.1