Translation of "Be rooted" in German

Rather, the problem must be rooted out.
Vielmehr muss das Problem an der Wurzel gepackt werden.
Europarl v8

The project should be rooted in a strategy of public investment and monitoring.
Das Vorhaben sollte von einer Strategie öffentlicher Investitionen und Überwachung getragen werden.
Europarl v8

That is cheating and must be rooted out through a policy of accurate and random testing.
Das ist Betrug und muss durch präzise und stichprobenartige Tests ausgerottet werden.
Europarl v8

I believe that education should be secular, not rooted in religion.
Ich meine, Erziehung sollte säkular sein und nicht religiös verwurzelt.
Tatoeba v2021-03-10

Transparency must be improved, and corruption must be rooted out.
Die Transparenz muss verbessert und Korruption ausgerottet werden.
News-Commentary v14

The problems in the commercial vehicle sector could be more deeply rooted.
Die Schwierigkeiten im Nutzfahrzeugbereich koennten jedoch tiefer verwurzelt sein.
TildeMODEL v2018

European research policy should be deeply rooted in European society.
Die europäische Forschungspolitik sollte in der europäischen Gesellschaft tief verwurzelt sein.
TildeMODEL v2018

It should be rooted out wherever it occurs.
Wo auch immer sie vorkommt, sollte sie ausgemerzt werden.
TildeMODEL v2018

Strategic target-led decisions must primarily be rooted in the respective sectoral policies.
Zielführende strategische Entscheidungen müssen maßgeblich in den jeweiligen Sektorpolitiken verankert werden.
TildeMODEL v2018

National strategies must be rooted in the European context.
Nationale Strategien müssen im Europäischen Kontext verankert sein.
TildeMODEL v2018

To use it, however, your device needs to be rooted.
Um es zu benutzen, aber, Ihr Gerät muss verwurzelt sein.
CCAligned v1

The son of the evil one and his entourage will be rooted out.
Der Sohn des Bösen und sein Gefolge werden ausgerottet.
ParaCrawl v7.1