Translation of "Be relaxing" in German
They
would
be
relaxing
somewhere
having
a
good
time.
Sie
würden
sich
irgendwo
entspannen
und
eine
gute
Zeit
geniessen.
TED2020 v1
She
must
be
relaxing
somewhere.
Sie
ruht
sich
sicher
irgendwo
aus.
OpenSubtitles v2018
You
ought
to
be
relaxing
after
an
exhausting
weekend
of
prostate
stimulation
and
blow-up
fuck
dolls.
Er
sollte
sich
nach
einem
anstrengenden
Wochenende
mit
Prostata-Stimulation
und
Aufblas-Fickpuppe
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
You
are
supposed
to
be
relaxing.
Du
solltest
dich
entspannen
und
sonst
nichts.
OpenSubtitles v2018
For
some
reason
I
find
it
to
be
relaxing.
Ich
weiß
nicht,
ich
find's
irgendwie
entspannend.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
you
should
be
at
home
relaxing.
Du
solltest
dich
zu
Hause
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
A
guy
in
your
position
needs
to
be
better
at
relaxing.
Ein
Mann
in
Ihrer
Position
sein
muss
besser
entspannend.
OpenSubtitles v2018
Well,
this
ought
to
be
a
relaxing
drive.
Das
wird
ja
eine
entspannte
Fahrt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
that
must
be
very
relaxing
for
you.
Ich
meine,
das
muss
für
Dich
sehr
entspannend
sein.
OpenSubtitles v2018
Also,
a
little
Schubert
and
Debussy,
which
should
be
nice
and
relaxing.
Außerdem
noch
Schubert
und
Debussy,
das
entspannt
ihn
vielleicht.
OpenSubtitles v2018
That
way
I
can
be
relaxing
over
here
the
customers
can
use
the
urinal.
Solange
ich
mich
dort
entspanne,
können
die
Kunden
die
Toilette
benutzen.
OpenSubtitles v2018
Ginseng
can
also
be
relaxing
when
the
body
needs
a
rest.
Ginseng
kann
jedoch
auch
beruhigend
wirken,
wenn
der
Körper
Ruhe
braucht.
ParaCrawl v7.1
So,
there'll
be
plenty
of
relaxing
in
the
airport
lounge
and...
Es
wird
also
genug
Zeit
zum
Entspannen
in
der
Airport-Lounge
geben
und...
CCAligned v1
Why
choose
us?
Because
from
us
your
holiday
will
be
relaxing
and
restful!
Warum
uns
wählen
Denn
von
uns
wird
Ihr
Urlaub
erholsam
und
erholsam
sein!
CCAligned v1
Here
you
can
be
relaxing
in
peace
and
enjoy
the
wonderful
view
to
the
sea.
Hier
kann
man
in
Ruhe
entspannen
und
den
herrlichen
Blick
aufs
Meer
genießen.
ParaCrawl v7.1
The
evening
is
meant
to
be
a
relaxing
sneak
preview
and
networking
platform.
Der
Abend
ist
als
entspannte
Sneak-Preview-
und
Networking-Plattform
gedacht.
ParaCrawl v7.1
Either
way,
the
design
of
the
garden
should
be
fun
and
relaxing.
In
jedem
Falle
sollte
die
Gestaltung
des
Gartens
Spaß
machen
und
entspannend
wirken.
ParaCrawl v7.1
A
holiday
with
us
should
be
healthy
and
relaxing!
Urlaub
soll
bei
uns
gesundheitsfördernd
und
erholsam
sein!
ParaCrawl v7.1
It
will
be
a
relaxing
weekend
full
of
nature
and
talking.
Ein
erholsames
Wochenende
voller
Natur
und
sprechen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
experience
can
be
relaxing
and
refreshing
in
a
soft
sleeper
though.
Die
Erfahrung
kann
entspannend
und
erfrischend
in
einer
weichen
Schlaf
obwohl
sein.
ParaCrawl v7.1