Translation of "Be prepared for" in German
In
my
opinion,
the
Commission
should
be
prepared
for
that.
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
Kommission
darauf
vorbereitet
sein.
Europarl v8
We
have
to
be
prepared
to
pay
for
good
drinking
water.
Für
gutes
Trinkwasser
muß
man
auch
bereit
sein
zu
zahlen.
Europarl v8
Realise
this
and,
I
urge
you
to
be
prepared
for
it.
Vergegenwärtigen
Sie
sich
das
und
stellen
Sie
sich
bitte
darauf
ein!
Europarl v8
Then
taxpayers
will
be
prepared
to
pay
for
it.
Dann
ist
der
Steuerzahler
auch
bereit,
dafür
Geld
auszugeben.
Europarl v8
The
Union
must
be
prepared
for
dialogue.
Die
Union
muß
zum
Dialog
bereit
sein.
Europarl v8
The
Commission
should
be
prepared
for
this.
Darauf
soll
sich
diese
Kommission
auch
vorbereiten.
Europarl v8
The
presidency
could
not
be
prepared
for
this
question.
Die
Präsidentschaft
kann
auf
diese
Frage
nicht
vorbereitet
gewesen
sein.
Europarl v8
The
objective
is
therefore
to
be
prepared
for
the
unexpected.
Unser
Ziel
muss
es
daher
sein,
auf
das
Unerwartete
vorbereitet
zu
sein.
Europarl v8
We
have
to
be
prepared
for
cases
like
this
in
the
future.
Wir
müssen
auf
Fälle
wie
diesen
zukünftig
vorbereitet
sein.
Europarl v8
We
must
be
prepared
for
all
possibilities.
Wir
müssen
uns
auf
alle
Möglichkeiten
einstellen.
Europarl v8
It
must
be
prepared
for
and
able
to
respond
effectively
to
challenges.
Sie
muss
auf
Herausforderungen
vorbereitet
und
fähig
sein,
wirksam
darauf
zu
reagieren.
Europarl v8
They
should
be
better
prepared
for
change
and
be
able
to
enter
new
spheres
of
work.
Sie
sollen
sich
besser
auf
Veränderungen
einstellen
und
in
neue
Arbeitsfelder
einsteigen
können.
Europarl v8
That
is
a
right
one
should
of
course
be
prepared
to
fight
for.
Für
dieses
Recht
sollte
man
zweifelsohne
bereit
sein
zu
kämpfen.
Europarl v8
That
must
also
be
prepared
for
the
climate
change
negotiations.
Gleiches
gilt
auch
für
die
Verhandlungen
zum
Klimawandel.
Europarl v8
People
must
be
prepared
for
this
vertiginous
and
fascinating
roller
coaster
of
change.
Die
Menschen
müssen
auf
dieses
schwindelerregende
und
faszinierende
Wandlungskarussell
vorbereitet
werden.
Europarl v8
We
must
therefore
be
prepared
for
the
possibility
of
constantly
discovering
new
problems.
Daher
müssen
wir
uns
darauf
einstellen,
ständig
auf
neue
Probleme
zu
stoßen.
Europarl v8
We
already
know
this
and
we
should
be
prepared
for
this.
Das
wissen
wir
bereits
und
darauf
müssen
wir
uns
vorbereiten.
Europarl v8
We
have
to
be
prepared
for
enlargement.
Wir
müssen
uns
auf
die
Erweiterung
vorbereiten.
Europarl v8
We
must
therefore
also
be
prepared
to
pay
for
climate
protection.
Deshalb
müssen
wir
auch
bereit
sein,
für
den
Klimaschutz
zu
zahlen.
Europarl v8
We
must
be
prepared
for
the
future.
Wir
müssen
für
die
Zukunft
gerüstet
sein.
Europarl v8
In
the
states,
pupils
with
no
knowledge
of
German
will
be
prepared
for
lessons
in
welcoming
classes.
In
den
Ländern
werden
Schüler
ohne
Deutschkenntnisse
in
Willkommensklassen
auf
den
Unterricht
vorbereitet.
WMT-News v2019
Do
not
fear
the
unexpected,
but
be
prepared
for
it.
Fürchte
nicht
das
Unerwartete,
aber
sei
darauf
vorbereitet.
Tatoeba v2021-03-10
You
have
to
be
prepared
for
anything.
Man
muss
auf
alles
vorbereitet
sein.
Tatoeba v2021-03-10
However,
nanogram
and
microgram
quantities
of
fermium
can
be
prepared
for
specific
experiments.
Nanogramm-
und
Mikrogramm-Mengen
von
Fermium
können
für
bestimmte
Experimente
vorbereitet
werden.
Wikipedia v1.0
We
have
to
be
prepared
for
the
worst.
Wir
müssen
auf
das
Schlimmste
gefasst
sein.
Tatoeba v2021-03-10