Translation of "Be persuaded" in German

Other countries must be persuaded to follow the same line.
Andere Länder müssen davon überzeugt werden, die gleiche Linie einzuhalten.
Europarl v8

Our trade partners must be persuaded of the importance of these matters.
Unsere Handelspartner müssen von der Notwendigkeit dieser Themen überzeugt werden.
Europarl v8

Libya must be persuaded to ratify the Geneva Convention on Refugees.
Libyen muss dazu bewegt werden, die Genfer Flüchtlingskonvention zu ratifizieren.
Europarl v8

How can so many countries be persuaded to agree?
Wie sollen so viele unter einen Hut gebracht werden?
Europarl v8

Second, it is assumed that the EU Member States can be persuaded to cooperate.
Zweitens wird angenommen, man könne die EU-Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit überreden.
Europarl v8

Several governments, though, remain to be persuaded that this is indeed the case.
Aber manche Regierung müssen wir davon noch überzeugen.
Europarl v8

Charles, urged by the druggist and by her, allowed himself to be persuaded.
Vom Apotheker und von seiner Frau bestürmt, ließ sich Karl überreden.
Books v1

Angry people cannot easily be persuaded by luminous reason.
Wütende Menschen lassen sich nicht ohne Weiteres durch vernünftige Argumente überzeugen.
News-Commentary v14

They may even be persuaded to dig a fishpond and to try and eek out a living from that.
Vielleicht kann man sie sogar davon überzeugen, einen Fischteich anzulegen.
News-Commentary v14

Might be I already persuaded him, 'cause he up and quit this morning!
Vielleicht habe ich ihn schon überzeugt, denn er hat heute Morgen gekündigt!
OpenSubtitles v2018

They have to be led, persuaded, cajoled.
Man muss sie dazu bringen, sie überzeugen, sie überreden.
OpenSubtitles v2018

Because souls can never be forced. They can only be persuaded.
Weil Seelen nie gezwungen werden können, sie können nur überredet werden.
OpenSubtitles v2018

The only one who might be persuaded to spare my life.
Der Einzige, der sich vielleicht überreden lässt, mein Leben zu verschonen.
OpenSubtitles v2018