Translation of "Be at least" in German

Should it ever be repeated, please at least give us plenty of warning.
Wenn er jemals wiederholt werden sollte, warnen Sie uns bitte ausführlich.
Europarl v8

At present, day-to-day deprivation must however be at least partly reduced by means of this programme.
Aktuell muß aber die tägliche Not mit diesem Programm wenigstens teilweise gemindert werden.
Europarl v8

The database of trademark applications shall be accessible at least during the opposition period.
Die Datenbank für Markenanmeldungen ist mindestens während der Widerspruchsfrist zugänglich.
DGT v2019

That proportion shall be at least 5 %.
Der Prozentsatz beträgt mindestens 5 %.
DGT v2019

They shall be reviewed at least once every five years.
Eine Überprüfung muss mindestens einmal alle fünf Jahre vorgenommen werden.
DGT v2019

The water tanks' total capacity for each means of transport shall be at least equal to 1,5 % of its maximum payload.
Das Gesamtfassungsvermögen der Wasservorratsbehälter jedes Transportmittels muss mindestens 1,5 % seiner Höchstnutzlast betragen.
DGT v2019

Such records shall be retained for at least five years.
Diese Unterlagen sind mindestens fünf Jahre lang aufzubewahren.
DGT v2019

Aphrometers must be checked regularly (at least once a year).
Die Aphrometer müssen regelmäßig (mindestens einmal pro Jahr) geprüft werden.
DGT v2019

However, the presence of third-country workers must be evaluated with at least two considerations in mind.
Der Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen muss jedoch unter mindestens zwei Gesichtspunkten betrachtet werden.
Europarl v8

We are therefore calling for anonymous e-mail to be prohibited or at least largely restricted.
Wir verlangen deshalb, daß anonyme E-Mail abgeschafft oder jedenfalls weitgehend eingeschränkt werden!
Europarl v8

The photograph shall be at least 15 cm by 10 cm;
Dieses Foto muss mindestens das Format 15 cm × 10 cm aufweisen;
DGT v2019

Member States may provide that cash shall be offered at least as an alternative.
Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass zumindest wahlweise eine Geldleistung angeboten werden muss.
DGT v2019

That proportion shall be at least 5%.
Der Prozentsatz beträgt mindestens 5 %.
DGT v2019

The contribution from the shipowner had to be at least 10 %.
Der Beitrag des Reeders muss mindestens 10 % ausmachen.
DGT v2019

The centres must be operated for at least 15 years.
Die Träger müssen den Betrieb der Zentren für mindestens 15 Jahre gewährleisten.
DGT v2019

The acceptance ratio should be at least 98 % in each of the trials.
Bei jedem Durchlauf sollte eine Akzeptanzquote von mindestens 98 % erzielt werden.
DGT v2019

These data shall be provided at least in an accessible electronic format;
Diese Daten müssen zumindest in einem elektronischen Format zugänglich sein;
DGT v2019

They shall be reviewed at least every two years by the authorising officer responsible.
Sie werden mindestens alle zwei Jahre vom zuständigen Anweisungsbefugten überprüft.
DGT v2019

The milkfat content by weight of these products, calculated in terms of dry matter, shall be at least 5 %.
Der Milchfettgehalt, bezogen auf die Trockenmasse, beträgt mindestens 5 %.
DGT v2019