Translation of "At least not" in German
This
is
a
class
war
from
above,
which
we
at
least
do
not
want
to
be
part
of.
Das
ist
Klassenkampf
von
oben,
den
wir
jedenfalls
nicht
mitmachen
wollen!
Europarl v8
At
least
that
will
not
pose
any
translation
problems,
and
in
saying
that
I
am
addressing
the
booths.
Das
ist,
an
die
Dolmetscher
gewandt,
auch
nicht
schwer
zu
übersetzen.
Europarl v8
That
is
not
happening,
at
least
not
to
a
sufficient
degree.
Das
geschieht
nicht,
zumindest
nicht
in
ausreichendem
Maße.
Europarl v8
If
we
are
not
helping,
at
least
we
should
not
cause
more
trouble.
Wenn
wir
schon
nicht
helfen,
sollten
wir
zumindest
keine
zusätzlichen
Probleme
verursachen.
Europarl v8
That
can
hardly
have
been
the
intention
-
at
least,
not
in
my
view.
Das
kann
wohl
kaum
beabsichtigt
sein
-
zumindest
nicht
aus
meiner
Sicht.
Europarl v8
At
the
same
time,
there
is
no,
or
at
least
not
enough,
money
to
pay
for
drugs
in
Africa.
Gleichzeitig
gibt
es
in
Afrika
kein
oder
zumindest
zu
wenig
Geld
für
Medikamente.
Europarl v8
No
such
institutions
exist,
or
at
least
not
to
the
required
extent.
Solche
Verfahren
gibt
es
nicht,
zumindest
nicht
in
dem
erforderlichen
Maße.
Europarl v8
At
least
there
should
not
be
any
kind
of
financial
incentive
for
it.
Zumindest
sollte
man
sie
nicht
durch
irgendwelche
wirtschaftlichen
Anreize
fördern.
Europarl v8
Is
that
at
least
not
something
we
should
be
able
to
agree
about?
Zumindest
darüber
sollten
wir
uns
doch
einig
sein
können.
Europarl v8
Some
people
do
not
have
any
of
it,
or
at
least
not
enough
of
it.
Einige
besitzen
nichts
davon
oder
zu
wenig.
Europarl v8
Many
believe
these
products
to
be
beneficial,
and
at
least
they
do
not
cause
harm.
Viele
glauben
an
den
Nutzen
dieser
Erzeugnisse,
und
zumindest
sind
sie
unschädlich.
Europarl v8
This
is
not
what
being
European
means,
at
least
not
for
me!
Das
bedeutet
es
nicht,
Europäer
zu
sein,
zumindest
nicht
für
mich!
Europarl v8
At
least
we
are
not
risking
our
lives
when
doing
so.
Wir
setzen
zumindest
nicht
unser
Leben
aufs
Spiel,
wenn
wir
das
tun.
Europarl v8
In
this
sense,
they
are
not
simply
capable
of
being
substituted
for
each
other,
at
least
not
all
of
them.
Insofern
sind
sie
auch
nicht
einfach
substituierbar,
jedenfalls
nicht
alle.
Europarl v8
I
certainly
did
not
attack
or
ill
use
anyone
in
Luxembourg,
or
at
least
I
hope
not.
Ich
habe
doch
nun
wirklich
niemanden
aus
Luxemburg
angegriffen
oder
nicht
korrekt
behandelt.
Europarl v8
In
this
case
at
least
it
has
not
succeeded.
In
diesem
Fall
zumindest
ist
das
nicht
gelungen.
Europarl v8
At
least
not
as
long
as
third
countries
use
energy
as
a
foreign
policy
tool.
Zumindest
nicht,
solange
Drittländer
Energie
als
Instrument
der
Außenpolitik
einsetzen.
Europarl v8
With
this
opinion
she
is
at
least
not
alone
in
the
State
Capital.
Mit
dieser
Meinung
steht
sie
zumindest
in
der
Landeshauptstadt
nicht
allein
da.
WMT-News v2019
At
least
she
did
not
understand
it
when
she
was
very
young.
Wenigstens
hat
sie
es
nicht
gewußt,
als
sie
noch
sehr
jung
war.
Books v1
They're
not
brought
to
us
with
light,
at
least
not
directly.
Sie
erreichen
uns
nicht
durch
Licht,
zumindest
nicht
direkt.
TED2020 v1
Authoritarian
regimes
do
not
face
this
quandary,
at
least
not
outwardly.
Autoritäre
Regimes
haben
dieses
Problem
nicht,
jedenfalls
nicht
nach
außen.
News-Commentary v14
We
can't
see
what
makes
people
tick,
at
least
not
without
difficulty.
Wir
können
nicht
sehen,
was
Menschen
bewegt,
zumindest
nicht
ohne
Schwierigkeiten.
TED2013 v1.1
And
that's
something
that
video
still
won't
let
us
do,
at
least
not
traditionally.
Mit
einem
Video
können
wir
das
nicht
tun,
zumindest
nicht
bisher.
TED2020 v1
They
are
things
to
be
eradicated
or
at
the
very
least
not
discussed
in
polite
company.
Ausrotten
sollte
man
diese
Dinger,
oder
wenigstens
anstandshalber
unerwähnt
lassen.
News-Commentary v14