Translation of "Be applied" in German
Justice
must
be
applied
in
the
same
way
for
everyone.
Gerechtigkeit
muss
für
alle
auf
dieselbe
Weise
Anwendung
finden.
Europarl v8
A
zero
tolerance
policy
must
be
applied
to
tax
havens.
Auf
Steueroasen
muss
eine
Null-Toleranz-Politik
angewandt
werden.
Europarl v8
Jobbik
will
not
allow
such
double
standards
to
be
applied
in
Parliament.
Jobbik
wird
nicht
zulassen,
dass
eine
derartige
Doppelmoral
im
Parlament
angewandt
wird.
Europarl v8
Is
it
to
be
applied
to
all
Member
States?
Wird
sie
auf
alle
Mitgliedstaaten
angewandt?
Europarl v8
However,
a
number
of
other
things
need
to
be
applied
before
the
Stability
Pact.
Jedoch
müssen
vor
dem
Stabilitätspakt
noch
eine
Reihe
anderer
Dinge
umgesetzt
werden.
Europarl v8
This
Convention
needs
to
be
applied
immediately
by
all
states.
Dieses
Übereinkommen
muss
unverzüglich
von
allen
Staaten
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
same
could
be
applied
to
the
European
Union
in
terms
of
development.
Dies
könnte
beim
Thema
Entwicklung
auch
auf
die
Europäische
Union
angewendet
werden.
Europarl v8
A
unified
contract
law
regime
must
be
applied
in
the
European
Union.
In
der
Europäischen
Union
muss
ein
einheitliches
Vertragsrechtssystem
gelten.
Europarl v8
Now
those
formulas
must
be
applied.
Nun
müssen
wir
sie
auch
anwenden.
Europarl v8
We
think
that
the
principle
of
unanimity
should
be
applied
in
the
Council
of
Ministers
for
all
tax
matters.
Wir
finden,
daß
im
Ministerrat
in
sämtlichen
Steuerfragen
das
Einheitlichkeitsprinzip
gelten
soll.
Europarl v8
How
strictly
should
the
rules
be
applied?
Mit
welcher
Strenge
sollen
diese
Vorschriften
angewendet
werden?
Europarl v8
Why
should
this
be
applied
only
to
beef
producers
and
not
to
poultry
farmers?
Weshalb
nämlich
sollte
dieses
Recht
nur
für
Rindfleischerzeuger
gelten
und
nicht
für
Geflügelzüchter?
Europarl v8
Old
copyright
rules
cannot
simply
be
applied
on
the
new
Internet
for
example.
Die
alten
Copyright-Richtlinien
können
zum
Beispiel
nicht
einfach
auf
das
Internet
angewendet
werden.
Europarl v8
Consequently,
the
usual
criteria,
which
are
classic
distribution
criteria,
will
be
applied.
Folglich
werden
die
üblichen
Kriterien,
also
die
klassischen
Verteilungskriterien
angewandt.
Europarl v8
The
partnership
principle
must
be
applied
from
the
outset
and
as
widely
as
possible.
Das
Partnerschaftsprinzip
muß
von
Anfang
an
so
weit
wie
möglich
zur
Anwendung
kommen.
Europarl v8
This
is
good,
but
it
must
be
applied
across
the
board.
Das
ist
gut
und
schön,
aber
es
müßte
generell
so
gehandhabt
werden.
Europarl v8
These
measures
must
be
applied
in
as
many
firms
as
possible.
Diese
Vorschriften
müssen
für
eine
möglichst
große
Zahl
von
Unternehmen
gelten.
Europarl v8
This
Protocol
shall
be
applied
provisionally
as
from
18
January
2014.
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
18.
Januar
2014
vorläufig
angewendet.
DGT v2019